"مع بيان أسباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • with reasons for
        
    • with the reasons
        
    • and the reasons for
        
    • with its rationale
        
    • the reasons for their
        
    12. The Advisory Committee was provided with information showing current and projected expenditures for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, with reasons for variances. UN 12 -وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مع بيان أسباب الفروق.
    11. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditure for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, with reasons for variances. UN 11 - وقد زودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، مع بيان أسباب الفروق.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed, together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على فترة السنتين الجارية أو قد يكون له أثر مادي على فترات السنتين اللاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الكشف عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له تأثير هام على الفترة الجارية، أو قد يكون له تأثير هام على فترات لاحقة، مع بيان أسباب التغيير.
    6. Requests the Secretary-General to ensure that the Office of Internal Oversight Services, when providing information on the implementation rate of critical recommendations in its future annual reports, deals separately with those recommendations which have been implemented, those which are in the process of being implemented and those for which no implementation process is under way, and the reasons for their non-implementation; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عندما يقدم في تقاريره السنوية مستقبلا المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الجوهرية، بمعالجة كل من التوصيات التي تم تنفيذها والتي في طور التنفيذ والتي لم يشرع في تنفيذها معالجة مستقلة لكل فئة، مع بيان أسباب عدم التنفيذ؛
    (f) Within the time-frame set out in these guidelines, the Annex I Party concerned shall notify the secretariat of its intention to accept or reject the adjustment(s), with its rationale. UN (و) ضمن الإطار الزمني المحدد في هذه المبادئ التوجيهية، يوجه الطرف المعني المدرج في المرفق الأول إشعاراً رسمياً إلى الأمانة يعلمها فيه بنيته قبول أو رفض التعديل (التعديلات)، مع بيان أسباب ذلك.
    13. The Advisory Committee was also provided with information showing current and projected expenditure for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, with reasons for variances. UN 13 -وكذلك زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مع بيان أسباب الفروق.
    11. The Advisory Committee was also provided with information showing current and projected expenditure for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, with reasons for variances. UN 11 -وكذلك زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 مع بيان أسباب الفروق.
    10. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditures for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, with reasons for variances. UN ١٠ - وقد زودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، مع بيان أسباب الفروق.
    8. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditure for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, with reasons for variances (see annex I). Expenditure for the period as at 29 February 2012 amounted to $106,077,000. UN 8 - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبيِّن النفقات الحالية والنفقات المتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، مع بيان أسباب الفروق (انظر المرفق الأول).
    13. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditures for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, with reasons for the variances (see annex II). Expenditures for the period, as at 31 March 2011, amounted to $453,021,400 gross. UN 13 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، مع بيان أسباب الفروق (انظر المرفق الثاني). وبلغت قيمة النفقات للفترة نفسها، في 31 آذار/مارس 2011، 400 021 453 دولار كرقم إجمالي.
    13. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditures for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, with reasons for variances (see annex I). Expenditures for the period as at 31 January 2011 amounted to $27,441,000. UN 13 - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، مع بيان أسباب الفروق (انظر المرفق الأول). وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2011، بلغت النفقات لهذه الفترة 000 441 27 دولار.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed, together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على فترة السنتين الجارية أو قد يكون له أثر مادي على فترات السنتين اللاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current biennium or may have a material effect in subsequent bienniums should be disclosed together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على فترة السنتين الجارية أو قد يكون له أثر مادي على فترات السنتين اللاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له تأثير هام على الفترة الجارية أو قد يكون له تأثير هام على فترات لاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. UN `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له تأثير هام على الفترة الجارية أو قد يكون له تأثير هام على فترات لاحقة، مع بيان أسباب التغيير.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير، في السياسة المحاسبية يكون له تأثير هام على الفترة الجارية أو قد يكون له تأثير هام على فترات لاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    (iii) Reporting separately on those recommendations that have been implemented, those that are in the process of being implemented and those for which no implementation process is under way, and the reasons for their nonimplementation (see addendum); UN ' 3` وإعداد تقارير مستقلة بشأن التوصيات التي تم تنفيذها، والتي في طور التنفيذ، والتي لم يُشرَع في تنفيذها، مع بيان أسباب عدم تنفيذها (انظر الإضافة)؛
    (iii) Reporting separately on those recommendations that have been implemented, those that are in the process of being implemented and those for which no implementation process is under way, and the reasons for their non-implementation (see A/64/326 (Part I)/Add.1); UN ' 3` إعداد تقارير مستقلة بشأن التوصيات التي تم تنفيذها، والتي هي قيد التنفيذ، والتي لم يُشرَع في تنفيذها، مع بيان أسباب عدم تنفيذها (انظر A/64/326 (Part I)/Add.1)؛
    (iii) Reporting separately on those recommendations that have been implemented, those that are in the process of being implemented and those for which no implementation process is under way, and the reasons for their nonimplementation (see A/64/326 (Part I)/Add.1); UN ' 3` إعداد تقارير مستقلة بشأن التوصيات التي تم تنفيذها، والتي هي قيد التنفيذ، والتي لم يُشرَع في تنفيذها، مع بيان أسباب عدم تنفيذها (انظر A/64/326 (Part I)/Add.1)؛
    Within the time-frame set out in these guidelines, the Annex I Party concerned shall notify the secretariat of its intention to accept or reject the adjustment(s), with its rationale. UN (و) ضمن الإطار الزمني المحدد في هذه المبادئ التوجيهية، يوجه الطرف المعني المدرج في المرفق الأول إشعاراً إلى الأمانة يعلمها فيه بنيته قبول أو رفض التعديل (التعديلات)، مع بيان أسباب ذلك.
    (a) To make public within one month the names of all individuals arrested on account of the state of emergency together with the reasons for their arrest; UN (أ) القيام، في غضون شهر واحد، بإعلان أسماء كل الأفراد الموقوفين بسبب حالة الطوارئ مع بيان أسباب توقيفهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus