The review indicated that the financial statements were consistent with the standards. | UN | وتبين من الاستعراض أن البيانات المالية كانت تتفق مع تلك المعايير. |
The review indicated that the financial statements were consistent with the standards. | UN | وأوضح هذا الاستعراض أن هذه البيانات المالية تتفق مع تلك المعايير. |
The review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متماشياً على وجه العموم مع تلك المعايير. |
Except as reported in chapter III below, the financial statements were consistent with those standards in all material respects. | UN | وباستثناء ما ورد في الفصل الثالث، كانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير في جميع الجوانب المادية. |
The financial statements were consistent with those standards in all material respects. | UN | وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير من جميع الجوانب المادية. |
The first is the incompatibility of domestic legislation and other normative measures with those standards, because of the infringement of a prohibition. | UN | يتمثل النوع الأول في تعارض التشريعات المحلية وغيرها من التدابير التنظيمية مع تلك المعايير بسبب انتهاك حظر ما. |
However, further work needs to be done in the biennium 1994-1995 to bring the financial statements fully in line with these standards. | UN | بيد أنه ينبغي القيام بمزيد من العمل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لكي تتمشى البيانات المالية بشكل كامل مع تلك المعايير. |
The review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متماشياً على وجه العموم مع تلك المعايير. |
The review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى عموما مع تلك المعايير. |
The review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards. | UN | وبين الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متوافقا بشكل عام مع تلك المعايير. |
The review indicated that their presentation is generally consistent with the standards. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات يتمشى عموما مع تلك المعايير. |
The assessment confirmed that the financial statements were consistent with the standards. | UN | وتبيَّن من التقييم أن البيانات المالية متطابقة مع تلك المعايير. |
The review indicated that the financial statements were consistent with the standards. | UN | وتبين من التقييم أن البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير. |
The review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متماشيا على وجه العموم مع تلك المعايير. |
However, certain aspects of the presentation needed to be modified to bring the statements fully in line with those standards. | UN | بيد أن بعض جوانب العرض بحاجة إلى تعديل يجعل البيانات المالية متماشية تماما مع تلك المعايير. |
However, further work needs to be done to bring the financial statements fully in line with those standards. | UN | بيد أنه يلزم بذل مزيد من الجهد لجعل البيانات المالية متمشية تماما مع تلك المعايير. |
He was committed to personally driving the process to ensure compliance with those standards. | UN | وأعرب عن التزامه بالعمل شخصياً على دفع مسار هذه العملية بغية ضمان الامتثال مع تلك المعايير. |
The assessment indicated that the financial statements were consistent with those standards in all material respects. | UN | وأشار التقييم إلى أن البيانات المالية تتمشى مع تلك المعايير من حيث جميع الجوانب المادية. |
The financial statements were consistent with those standards. | UN | وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير. |
The review disclosed that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards; however certain aspects of the presentation needed to be modified to bring the financial statements fully in line with those standards. | UN | وكشف الاستعرض أن تقديم البيانات المالية متوافق عموما مع المعايير؛ بيد أن بعض جوانب العرض بحاجة إلى تعديل يجعل البيانات المالية متمشية تماما مع تلك المعايير. |
Our review indicated that ITC has applied a number of the standards in 1992-1993, but that further work needs to be done in the 1994-1995 biennium to bring the ITC financial statements fully into line with these standards. | UN | ويتبين من استعراضنا أن المركز قد طبق عددا من المعايير في ١٩٩٢-١٩٩٣، غير أن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهد في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لجعل البيانات المالية متفقة تماما مع تلك المعايير. |
25.1 These Principles shall not be interpreted as limiting, altering or otherwise prejudicing the provisions of any international human rights or international humanitarian legal instrument or rights consistent with such standards as recognized under national law. | UN | 25-1 يجب ألا تفسر هذه المبادئ على أنها تَحُد أحكام أي صك قانوني دولي لحقوق الإنسان أو صك إنساني دولي أو تعدلها أو تخل بها على أي نحو آخر أو بالحقوق المتفقة مع تلك المعايير كما يعترف بها القانون الوطني. |