A strong emphasis on agriculture was needed, with particular attention to the empowerment of grassroots practitioners. | UN | وأضاف أنه يلزم التركيز بقوة على الزراعة، مع توجيه اهتمام خاص إلى تمكين الممارسين الشعبيين. |
It was also important to include in the post-2015 agenda a comprehensive, long-term approach to the problems of migrant populations, with particular attention to their human rights. | UN | ومن المهم أيضاً أن تتضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 نهجاً شاملاً طويل الأجل تجاه مشاكل السكان المهاجرين، مع توجيه اهتمام خاص إلى حقوق الإنسان الخاصة بهم. |
Review of the Labour Relations and Industrial Disputes Act, with special attention to the following areas: | UN | إعادة النظر في قانون علاقات العمل والمنازعات الصناعية، مع توجيه اهتمام خاص إلى المجالات التالية: |
The State furnishes the necessary assistance, benefits and guarantees for individual citizens, including those with disabilities, to exercise their rights with respect to physical fitness and sports, giving special attention to people living in rural areas. | UN | وتقدم الدولة المساعدة والاستحقاقات والضمانات اللازمة لفرادى المواطنين، بمن فيهم ذوو الإعاقات، لممارسة حقوقهم فيما يتعلق باللياقة البدنية والرياضة، مع توجيه اهتمام خاص إلى السكان المقيمين في المناطق الريفية. |
53. The Committee recommends that the State party take every necessary measure to prevent all forms of violence against children with disabilities, paying particular attention to the safety of girls with disabilities. | UN | 53- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة، مع توجيه اهتمام خاص إلى سلامة البنات ذوات الإعاقة. |
understand how accounting fits within the structure of the organization and how it relates to the external environment, with particular emphasis on corporate governance issues | UN | :: فهم كيفية دخول المحاسبة في هيكل المؤسسة وعلاقتها بالبيئة الخارجية، مع توجيه اهتمام خاص إلى قضايا إدارة الشركات |
One called for case studies to be undertaken on the use of endocrine-disrupting chemicals, including pesticides, with particular attention to effects in utero. | UN | ودعا أحد الممثلين إلى إجراء دراسات حالة عن استخدام المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء بما في ذلك مبيدات الآفات مع توجيه اهتمام خاص إلى الرحم. |
We hope that UNCTAD XII will come out with a work programme for the next four years that will have a development focus with particular attention to LDCs in its three pillars, namely, intergovernmental consensus-building, research and policy analysis, and technical cooperation. Annex IV | UN | ونأمل أن يتوصل الأونكتاد الثاني عشر إلى برنامج عمل للسنوات الأربع القادمة، يركز على التنمية مع توجيه اهتمام خاص إلى أقل البلدان نمواً في أركان عمله الثلاثة، وهي بناء توافق الآراء على المستوى الحكومي الدولي، والبحث وتحليل السياسات، والتعاون التقني. |
(i) Will assess the results of these modalities at its thirtieth session, with particular attention to the implications for the Committee's working methods in the consideration of States parties' reports; | UN | `1 ' ستقيّم نتائج النواحي الإجرائية هذه في دورتها الثلاثين، مع توجيه اهتمام خاص إلى الآثار المترتبة على أساليب عمل اللجنة في نظرها في تقارير الدول الأطراف؛ |
It would also be useful for the Secretary-General to prepare an annual report on the Organization's rule of law activities, with special attention to the selected sub-topics. | UN | وأضاف أن من المفيد أن يقوم الأمين العام بإعداد تقرير سنوي عن أنشطة المنظمة في مجال سيادة القانون مع توجيه اهتمام خاص إلى الموضوعات الفرعية المختارة. |
Sustainable urbanization includes a territorial approach and cohesion, with special attention to climate change mitigation and adaptation, risk prevention and safe cities. | UN | ويشمل التحضر المستدام نهجاًً إقليمياًً ونوعاًً من الترابط، مع توجيه اهتمام خاص إلى التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها، والوقاية من المخاطر، وإقامة مدن مأمونة. |
Her Government attached importance to the eradication of illiteracy, improvement of education and vocational training, and increasing enrolment of women at all levels of education, with special attention to girls from poor families. | UN | وحكومتها تعلق أهمية على القضاء على اﻷمية، وتحسين التعليم والتدريب المهني، وزيادة التحاق النساء بجميع مراحل التعليم مع توجيه اهتمام خاص إلى الفتيات المنتميات إلى أسر فقيرة. |
" 14. Urges all Governments to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; | UN | " 14 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات، وعلى تقديم الدعم لأجل حصول المرأة على المساعدة القانونية؛ |
15. Urges all Governments to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; | UN | 15- تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات، وعلى تقديم الدعم من أجل حصول المرأة على المساعدة القانونية؛ |
9. Urges all Governments to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; | UN | 9 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات وعلى تقديم الدعم لأجل انتفاع المرأة بالمساعدة القانونية؛ |
21. Requests the Centre for Human Rights, in cooperation with the relevant specialized agencies and development programmes, to develop and implement programmes, with the consent and cooperation of the Government of Cambodia, in the priority areas identified by the Special Representative, paying particular attention to vulnerable groups, including women, children and minorities; | UN | ١٢ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يقوم، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة والبرامج اﻹنمائية ذات الصلة، بوضع وتنفيذ البرامج، بموافقة حكومة كمبوديا وتعاونها، في المجالات ذات اﻷولوية التي حددها الممثل الخاص، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفئات الضعيفة ومن بينها النساء واﻷطفال واﻷقليات؛ |
21. Requests the Centre for Human Rights, in cooperation with the relevant specialized agencies and development programmes, to develop and implement programmes, with the consent and cooperation of the Government of Cambodia, in the priority areas identified by the Special Representative, paying particular attention to women, children, disabled persons and minorities; | UN | ١٢- تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يقوم، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة والبرامج الانمائية ذات الصلة، بوضع وتنفيذ البرامج، بموافقة حكومة كمبوديا وتعاونها، في المجالات ذات اﻷولوية التي حددها الممثل الخاص، مع توجيه اهتمام خاص إلى النساء واﻷطفال والمعوقين واﻷقليات؛ |
(d) It is necessary to recognize and actively support the role of rural populations, with particular emphasis on women. | UN | )د( من الضروري الاعتراف بأهمية دور سكان الريف وتعزيزه بنشاط، مع توجيه اهتمام خاص إلى المرأة. |
(a) To initiate and oversee practical project activity in priority areas, with particular regard to the generation, movement and environmentally sound management of waste and active promotion of the transfer and use of cleaner technologies; | UN | (أ) بدء ومراقبة نشاطات المشروعات العملية في مجالات الأولوية مع توجيه اهتمام خاص إلى تكوين النفايات ونقلها وإدارتها السليمة من الناحية البيئية، والترويج بنشاط لنقل واستخدام التكنولوجيات الأنظف؛ |
In 2009, the Philippine Magna Carta of Women had ensured the active participation of women in food security-productive resources, giving particular attention to poor girls and marginalized women. | UN | وفي عام 2009، كفل ميثاق المرأة مشاركتها الإيجابية في الأمن الغذائي والموارد الإنتاجية، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفتيات الفقيرات والنساء المهمشات. |
The Committee also decided to include on its agenda a new item 5 dealing with the Standing Committee's work programme, with special emphasis on the preparations for UNCTAD IX. | UN | كذلك قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمالها بنداً جديداً برقم ٥ يعالج برنامج عمل اللجنة الدائمة مع توجيه اهتمام خاص إلى اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع. |
Analytical work on the impact of trade preferences on the trade and development of developing countries should be strengthened, with special reference to identifying policy solutions in response to the decline in preferential margins and maximizing the utilization of preference schemes. | UN | وينبغي تعزيز العمل التحليلي المتعلق بتأثير اﻷفضليات التجارية على تجارة البلدان النامية وتنميتها، مع توجيه اهتمام خاص إلى تحديد الحلول المتصلة بالسياسات في مواجهة الهبوط في الهوامش التفضيلية وإلى تحقيق أقصى استفادة ممكنة من مخططات اﻷفضليات. |
The Government also reiterates that tolerance is vital to the consolidation of a pluralist society and that it is essential to eradicate all forms of discrimination against minority groups and to prevent their exclusion, while paying special attention to the vulnerability of indigenous people. | UN | وتؤكد الحكومة أيضاً أنه لا غنى عن التسامح لتوطيد أركان المجتمع القائم على التعددية وأنه يجب القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأقليات والحيلولة دون إقصائها، مع توجيه اهتمام خاص إلى ضعف الشعوب الأصلية. |
In the agricultural sector, Ireland would continue to support Sierra Leone, with a particular emphasis on nutrition and smallholder agriculture. | UN | وفي القطاع الزراعي، ستواصل أيرلندا دعم سيراليون، مع توجيه اهتمام خاص إلى التغذية وزراعاتة الحيازات الصغيرة. |
Report of the Ad Hoc Expert Meeting on Advocacy for Investment Policies with Particular Reference to the Development Dimension | UN | :: تقرير اجتماع الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار، مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي |