"مع توصيات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • with recommendations on
        
    • with recommendations for
        
    • and recommendations on
        
    The 2009 Conference adopted a Ministerial Statement with recommendations on ways to address the financial and economic crisis. UN واعتمدت دورة المؤتمر لعام 2009 بياناً وزارياً مع توصيات بشأن سبل التصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    The following provides an assessment of progress achieved under the current phase, together with recommendations on next steps. UN وفيما يلي تقييمٌ للتقدم المُحرز في إطار المرحلة الحالية، مع توصيات بشأن الخطوات المقبلة.
    2.1.4 Issuance of the report of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission with recommendations on past human rights violations UN 2-1-4 إصدار تقرير لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة مع توصيات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان السابقة
    2014 Determine whether the current workplan should be extended; if it is not to be extended, prepare a draft report with recommendations for potential future work to promote and facilitate implementation of the Safety Framework; UN 2014 تحديد مدى ضرورة تمديد خطة العمل القائمة؛ وإعداد مشروع تقرير، في حال عدم تمديدها، مع توصيات بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً من أجل تعزيز تنفيذ إطار الأمان وتيسيره؛
    The Secretariat will continue to regularly report to the Council on the progress being made, together with recommendations for any adjustments in the destruction schedule, if necessary. UN وستظل الأمانة تقدِّم إلى المجلس تقارير منتظمة عن التقدم الذي يتم إحرازه، مع توصيات بشأن كل ما قد يلزم من تعديلات للجدول الزمني للتدمير.
    It would also decide on the modalities, format, and organization of and participation in the meeting and request the Secretary-General to submit to the meeting a comprehensive report, with recommendations, on the same subject. UN وستحدد أيضا طرائق وشكل وتنظيم المشاركة في الاجتماع وستطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع تقريرا شاملا مع توصيات بشأن الموضوع نفسه.
    1. Detailed working paper with recommendations on ways of improving the effectiveness of the Sub-Commission (item 1) UN 1- ورقة عمل مفصلة مع توصيات بشأن سبل تحسين فعالية أداء اللجنة الفرعية (البند 1)
    Mali, in preparing and presenting at a national workshop an advisory report with recommendations on good governance in investment promotion and initiating the setting-up of the Internet-based e-regulation system; UN :: مالي، في إعداد وتقديم تقرير استشاري في حلقة عمل وطنية، مع توصيات بشأن حُسن الإدارة في تشجيع الاستثمار والبدء بإقامة نظام لوائح إلكترونية على شبكة الإنترنت؛
    Not long ago, the African Union high-level panel on Darfur, led by former President Mbeki, submitted an important report with recommendations on the format of cooperation to achieve peace and reconciliation and to address impunity. UN ومنذ عهد قريب، قدم فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بدارفور، الذي يرأسه الرئيس السابق مبيكي، تقريرا هاما مع توصيات بشأن شكل التعاون لتحقيق السلام والمصالحة والتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب.
    Circulate the study to the governing councils of the organizations concerned with recommendations on modalities for undertaking the requested examinations called for in the resolutions. UN تعميم الدراسة على مجالس إدارة المنظمات المعنية مع توصيات بشأن طرائق الاضطلاع بالدراسات المطلوبة التي دعت إليها القرارات.
    7. Requests the Secretary-General to submit to the Commission at its twentieth session an analytical and comparative report on the role of foreign direct investment in Africa, with recommendations on ways and means of improving foreign direct investment inflows throughout the African continent; UN ٧ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا تحليليا ومقارنا عن دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا، مع توصيات بشأن السبل والوسائل اللازمة لتحسين تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء القارة الافريقية؛
    An extensive and comprehensive review of MINURSO's staffing was undertaken in 2005 with recommendations on reorganization, restructuring, and downsizing implemented with its budget of 2006/07. UN أجري استعراض واسع النطاق وشامل لموظفي البعثة عام 2005، مع توصيات بشأن إعادة التنظيم وإعادة الهيكلة وتقليص الحجم نفذت في ميزانيتها للفترة 2006-2007.
    The Council requested the Secretary-General to provide a formal proposal to the Security Council by 18 April with recommendations on the mandate and composition of the larger mission. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا رسميا إلى مجلس الأمن بحلول 18 نيسان/أبريل مع توصيات بشأن ولاية وتكوين البعثة الموسعة.
    8. Also requests the Secretary-General to submit to the Commission at its twentieth session an analytical report on the flows of foreign direct investment, paying special attention to the situation of the least developed countries and other developing countries outside Africa, with recommendations on how to improve flows to developing countries; UN ٨ - يطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا تحليليا عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر يولي اهتماما خاصا للحالة في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية خارج افريقيا، مع توصيات بشأن سبل تحسين التدفقات الى البلدان النامية؛
    He also briefed ISAR on the outcome of the work of the IFAC Developing Nations Task Force, which had submitted its report to the IFAC Board in July 2003 with recommendations on strengthening the accounting profession in Africa. UN وأطلع رئيس الاتحاد الدولي للمحاسبين فريق الخبراء الحكومي الدولي أيضا على نتائج الأعمال التي اضطلعت بها فرقة العمل المعنية بالأمم النامية وهي فرقة تابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين، قدمت تقريرها إلى مجلس الاتحاد في تموز/يوليه 2003 مع توصيات بشأن تعزيز مهنة المحاسبة في أفريقيا.
    At its substantive session of 1993, the Council requested the Secretary-General to submit to the Commission at its twentieth session an analytical and comparative report on the role of foreign direct investment in Africa, with recommendations on ways and means of improving foreign direct investment inflows throughout the African continent (resolution 1993/49, para. 7). UN طلب المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا تحليليا ومقارنا عن دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا، مع توصيات بشأن السبل والوسائل اللازمة لتحسين تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء القارة الافريقية )القرار ١٩٩٣/٤٩، الفقرة ٧(.
    The Council also requested the Secretary-General to submit a report on flows of foreign direct investment, paying special attention to the situation of the least developed countries and other developing countries outside Africa, with recommendations on how to improve flows to developing countries (resolution 1993/49, para. 8). UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر يولي اهتماما خاصا ﻷقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية خارج افريقيا، مع توصيات بشأن سبل تحسين التدفقات إلى البلدان النامية )القرار ١٩٩٣/٤٩، الفقرة ٨(.
    12. Requests the Secretary-General to submit to it, as soon as there is progress, and in any case by 30 June 1994, a report on the Lusaka Peace Talks and on the continued political will of the parties to achieve a lasting peace, with recommendations for the future United Nations presence in Angola; UN ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليـه، بمجــرد أن يتحقــق تقـدم، وعلـى أي حــال قبــل ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تقريرا عن محادثات السلم في لوساكا وعن استمرار توفر اﻹرادة السياسية لدى الطرفين لتحقيق سلم دائم، مع توصيات بشأن وجود اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا؛
    " 12. Requests the Secretary-General to submit to it, as soon as there is progress, and in any case by 30 June 1994, a report on the Lusaka Peace Talks and on the continued political will of the parties to achieve a lasting peace, with recommendations for the future United Nations presence in Angola; UN " ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه، بمجرد أن يتحقق تقدم، وعلى أي حال قبل ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تقريرا عن محادثات السلم في لوساكا وعن استمرار توفر اﻹرادة السياسية لدى الطرفين لتحقيق سلم دائم، مع توصيات بشأن وجود اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا؛
    12. Requests the Secretary-General to submit to it, as soon as there is progress, and in any case by 30 June 1994, a report on the Lusaka Peace Talks and on the continued political will of the parties to achieve a lasting peace, with recommendations for the future United Nations presence in Angola; UN ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليـه، بمجــرد أن يتحقــق تقـدم، وعلـى أي حــال قبــل ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تقريرا عن محادثات السلم في لوساكا وعن استمرار توفر اﻹرادة السياسية لدى الطرفين لتحقيق سلم دائم، مع توصيات بشأن وجود اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا؛
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on disciplinary actions UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفــراد العسكريين والمدنيين، ويشمل ذلك التدريب والوقاية والمراقبة، مع توصيات بشأن الإجراءات التأديبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus