"مع توصية المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Board's recommendation
        
    • with the recommendation of the Board
        
    • with its recommendation
        
    The Secretariat of the Headquarters Committee on Contracts concurs with the Board's recommendation that proper procurement planning on the part of the requisitioners should be encouraged. UN وتتفق أمانة لجنة العقود بالمقر مع توصية المجلس بتشجيع الجهات التي تصدر طلبات الإمداد على التخطيط المحكم للمشتريات.
    62. UNEP agreed with the Board's recommendation that it review its service agreement with the United Nations Office at Nairobi. 12. Management of contributions UN 62 - واتفق برنامج البيئة مع توصية المجلس له بأن يعيد النظر في اتفاق الخدمة الذي أبرمه مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it improve the reporting capability of the Operations Processing Integrated Control System. UN واتفقت الإدارة مع توصية المجلس لها بأن تحسِّن قدرات الإبلاغ في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    389. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it issue an instruction on the follow-up of external audit recommendation. UN 389 - وأعربت اليونيسيف عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بإصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    UNHCR agreed with the Board's recommendation that it continue to monitor the adequacy of the level of its non-programme expenditure. UN وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بمواصلة رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    49. UNHCR agreed with the Board's recommendation to maintain an accurate inventory record and perform annual physical verifications. UN 49- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم سنوياً بعمليات تحقق مادية.
    UNHCR agreed with the Board's recommendation that it continue to monitor the adequacy of the level of its non-programme expenditure. UN وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بمواصلة رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    157. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it subject all significant ICT projects to a post-implementation audit. UN 157- وتتفق المفوضية مع توصية المجلس بأن تخضع جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الكبيرة لمراجعة ما بعد التنفيذ.
    49. UNU agreed with the Board's recommendation that it review the adjusting entries before they are recorded in the accounts. UN 49 - اتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تعيد الجامعة النظر في قيود التسوية قبل تسجيلها في الحسابات.
    UNFPA fully agreed with the Board's recommendation that it should finalize and issue the draft guidelines on the selection and assessment of institutions for national project execution. UN واتفق الصندوق تماما مع توصية المجلس بأنه ينبغي أن ينجز ويصدر مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة باختيار وتقييم المؤسسات التي سيعهد إليها تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    32. The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation on the need to develop mechanisms to share information concerning implementing partners. UN 32 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع توصية المجلس بشأن ضرورة وضع آليات لتبادل المعلومات المتعلقة بالشركاء المنفذين.
    The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation that UNICEF strengthen its monitoring of the reserves of National Committees to continue to reduce the reserves to reasonable levels. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع توصية المجلس بأن تعزز اليونيسيف رصدها لاحتياطيات اللجان الوطنية بغية مواصلة العمل على خفضها إلى مستويات معقولة.
    The Secretary-General agrees with the Board's recommendation that the testing and validation of data be undertaken by the end of September 2013. UN ويتفق الأمين العام مع توصية المجلس بأن يجري فحص البيانات والتحقق من صحتها بحلول نهاية أيلول/ سبتمبر 2013.
    Based on the above explanation, the Administration does not agree with the Board's recommendation for full and complete physical verification of non-expendable property. UN واستنادا إلى التفسير المبين أعلاه، فإن الإدارة لا تتفق مع توصية المجلس بالتحقق المادي الكامل والتام من الممتلكات غير المستهلكة.
    The Committee concurs with the Board's recommendation that the Tribunal should continue to explore ways and means of retaining existing staff in order to ensure the successful completion of its mandate. UN تتفق اللجنة مع توصية المجلس أن تواصل المحكمة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بالاحتفاظ بالموظفين الحاليين ضمانا للنجاح في إنجاز ولايتها.
    35. UNEP agreed with the Board's recommendation that it monitor on a regular basis the level of its liquidity and the progress of its projects. UN 35 - اتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع توصية المجلس على أن يقوم بانتظام برصد مستوى السيولة التي يحظى بها والتقدم الذي تحرزه مشاريعه.
    65. UNEP agreed with the Board's recommendation that it improve its internal control procedures in order to ensure that contributions are correctly recorded. UN 65 - واتفق برنامج البيئة مع توصية المجلس له بأن يحسّن من إجراءات ضوابطه الداخلية لكفالة تسجيل التبرّعات التسجيل الصحيح.
    96. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it shorten the time taken for formal write-off approvals. 8. Investments UN 96 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقلص الفترة الزمنية اللازمة للحصول على الموافقات الرسمية لشطب الأصول.
    98. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it record accrued interest not yet due in the appropriate account at the end of each year. UN 98 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تسجل الفوائد المستحقة التي لم يحن بعد موعد إدراجها في الحساب المناسب عند نهاية كل سنة.
    303. The Department agreed with the Board's recommendation that it implement a comprehensive human resources plan in order to attract and retain the best qualified and most experienced staff members. UN 303- وأعربت إدارة عملية حفظ السلام عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية حتى يتسنى لها اجتذاب أفضل العناصر المؤهلة والمتمتعة بالخبرة من الموظفين.
    In paragraph 122, UNOPS agreed with the recommendation of the Board that it develop a funding plan for the end-of-service liabilities. UN في الفقرة 122، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يضع المكتب خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة.
    In paragraph 79 of the report, the Board reported that UNEP agreed with its recommendation that UNEP review all cash balances paid out to its implementing partners and recover all sums which are not due to be expended within a reasonable period, and at most within a six month period UN وفي الفقرة 79 من التقرير، أبلغ المجلس أن برنامج البيئة قد اتفق مع توصية المجلس بأن يستعرض برنامج البيئة جميع الأرصدة النقدية التي تسدد لشركائه المنفذين، واسترجاع جميع المبالغ غير المقرر أن تنفق في غضون فترة معقولة على أن لا يتجاوز ذلك فترة ستة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus