"مع جدول أعمال القرن" - Traduction Arabe en Anglais

    • with Agenda
        
    • to Agenda
        
    The task before us is to assess our experiences with Agenda 21. UN والمهمة الماثلة أمامنا هي تقييم تجاربنا مع جدول أعمال القرن ٢١.
    Together with Agenda 21, UNCLOS was recognized as the basis for the discussions on effective cooperation and coordination of affairs relating to the oceans and seas. UN وجرى التسليم بأن اتفاقية قانون البحار تشكل مع جدول أعمال القرن 21 الأساس للمناقشات المتعلقة بالتعاون والتنسيق الفعالين في الشؤون المتصلة بالمحيطات والبحار.
    Together with Agenda 21, it should provide a basis for combating the scourge of poverty. UN وينبغي أن تقدم مع جدول أعمال القرن ٢١ أساسا لمكافحة آفة الفقر.
    (ii) Formulate regional programmes and strategies jointly between regional bodies and national authorities consistent with Agenda 21. UN ' ٢ ' وضع برامج واستراتيجيات إقليمية بالاشتراك بين الهيئات اﻹقليمية والسلطات الوطنية بما يتفق مع جدول أعمال القرن ٢١؛
    (ii) Formulate regional programmes and strategies jointly between regional bodies and national authorities consistent with Agenda 21. UN ' ٢ ' وضع برامج واستراتيجيات إقليمية بالاشتراك بين الهيئات اﻹقليمية والسلطات الوطنية بما يتفق مع جدول أعمال القرن ٢١؛
    Those activities have been reoriented to be in line with Agenda 21 and other Conference results. UN وقد أعيد توجيه هذه اﻷنشطة بحيث تتمشى مع جدول أعمال القرن ٢١ والنتائج اﻷخرى لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    While WHO would make every effort to accommodate needed programme changes in connection with health issues in line with Agenda 21 within the existing resources, it was clear that without new partnerships and resources, it would be very difficult to accomplish that task. UN وفي حين ستبذل منظمة الصحة العالمية قصارى جهدها لاستيعاب التغييرات البرنامجية المطلوبة فيما يتصل بمسائل الصحة تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١ في حدود الموارد الموجودة، من الواضح أنه بدون مشاركات وموارد جديدة سيكون من المتعذر إكمال هذه المهمة.
    Consistent with Agenda 21, it will also require the engagement and active participation of major groups, including women, children and youth, indigenous people and their communities, non-governmental organizations, local authorities, workers and their trade unions, business and industry, the scientific and technological community, and farmers. UN واتساقا مع جدول أعمال القرن ٢١، سيستلزم هذا أيضا اجتذاب الفئات الرئيسية وتحقيق مشاركتها الفعلية، بما في ذلك النساء، واﻷطفال والشباب، والسكان اﻷصليون ومجتمعاتهم المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والسلطات المحلية، والعمال ونقاباتهم، وقطاع اﻷعمال التجارية والصناعة، والمجتمع العلمي والتكنولوجي، والزراع.
    3.28. Consistent with Agenda 21, the objectives are: UN ٣-٢٨ تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١، فإن الهدفين هما:
    The Commission on Science and Technology for Development had the potential to ensure that the activities of the United Nations system in that area were coherent, coordinated and compatible with Agenda 21. UN وقال إن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية تمتلك اﻹمكانيات التي تكفل أن تأتي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال متجانسة ومتناسقة ومتوائمة مع جدول أعمال القرن ٢١.
    A number of countries have requested FAO's assistance in sector policy reviews and in launching projects in line with Agenda 21 and the special action programmes noted above. UN ٨٨ - والتمس عدد من البلدان المساعدة من الفاو في استعراضات السياسات القطاعية وفي وضع مشاريع تتماشى مع جدول أعمال القرن ٢١ وبرامج العمل الخاصة السالفة الذكر.
    30. Through its work on sustainable development, the Economic Commission for Europe (ECE) aims to promote sustainable development in its member countries in line with Agenda 21 and to safeguard the environment and human health. UN 30 - وتسعى اللجنة الاقتصادية لأوروبا، من خلال عملها في مجال التنمية المستدامة، إلى تعزيز التنمية المستدامة داخل البلدان الأعضاء فيها تماشياً مع جدول أعمال القرن 21 والحفاظ على البيئة والصحة البشرية.
    The Convention, which was negotiated contemporaneously with Agenda 21, has as a central purpose the promotion of sustainable development through the conservation and sustainable use of biological diversity. UN ويتمثل أحد الأهداف المحورية للاتفاقية الذي تم التفاوض عليها متزامنة مع جدول أعمال القرن 21 في تعزيز التنمية المستدامة من خلال حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    Most Parties see that the UNCCD is synergistically linked with Agenda 21, the CBD and, above all, their desire to reduce poverty. UN وترى معظم الأطراف أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مرتبطة بصورة متآزرة مع جدول أعمال القرن 21 واتفاقية التنوع البيولوجي وقبل كل ذلك مع رغبتها في الحد من الفقر.
    This should include a clear assessment of the normative and operational tasks of the main agencies in these fields and be in line with Agenda 21 and the Habitat Agenda. UN وينبغي لذلك أن يشمل تقييمــا واضحــا للمهام الاعتياديــة والتنفيذية للوكالات الرئيسية فــي هذه المياديــن وأن يتماشى مع جدول أعمال القرن ٢١ وجدول أعمال الموئل.
    As had been the case with Agenda 21, infrastructure at the national, regional and international level had had to be established before implementation could actually begin. UN وكما هو الحال مع جدول أعمال القرن ٢١، فقد تعين إنشاء الهياكل اﻷساسية على الصعد الوطنية، واﻹقليمية، والدولية، قبل البدء بالتنفيذ.
    The Government of the Bahamas has taken concrete steps consistent with Agenda 21 to encourage sustainable farming, forestry, tourism and urban development; all within the constraints of its fragile ecosystem. UN فقد اتخذت حكومة جزر البهاما خطوات ملموسة تتماشى مع جدول أعمال القرن ٢١ بغية تشجيع الزراعة والحراجة والسياحة والتنمية الحضرية المستدامة؛ وكل ذلك في إطار القيود التي تفرضها أنظمتها اﻹيكولوجية الهشة.
    113. United Nations organizations have already taken steps to align their desertification activities in accordance with Agenda 21. UN ١١٣ - قامت مؤسسات اﻷمم المتحدة بالفعل باتخاذ الخطوات اللازمة لمواءمة أنشطتها في مجال التصحر مع جدول أعمال القرن ٢١.
    Negotiated contemporaneously with Agenda 21, a central purpose of the CBD is to promote sustainable development. UN ويتمثل أحد اﻷغراض الرئيسية من الاتفاقية، التي جرى التفاوض بشأنها بالتزامن مع جدول أعمال القرن ٢١، في تعزيز التنمية المستدامة.
    In other cases, longer-standing bodies, including the traditional type of environmental ministry, have been restructured in a manner consistent with Agenda 21. UN وفي حالات أخرى، أعيد تشكيل هيئات كانت موجودة منذ مدة أطول، بما في ذلك النوع التقليدي من وزارات البيئة، بصورة تتفق مع جدول أعمال القرن ١٢.
    There is also a need for environmental conventions to continue to pursue sustainable development objectives consistent with their provisions and be fully responsive to Agenda 21. UN وهناك أيضا حاجة إلى اتفاقيات بيئية لمواصلة متابعة أهداف التنمية المستدامة المتسقة مع أحكامها وأن تكون متجاوبة بالكامل مع جدول أعمال القرن ١٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus