"مع جمهورية تنزانيا المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the United Republic of Tanzania
        
    There is also movement across Rwanda's border with the United Republic of Tanzania, to the east. UN وثمة تحركات أيضاً عبر حدود رواندا مع جمهورية تنزانيا المتحدة باتجاه الشرق.
    Contacts are currently in progress with the United Republic of Tanzania with a view to the signing of a similar agreement. UN وتجري الاتصالات حاليا مع جمهورية تنزانيا المتحدة للتوقيع على اتفاق مماثل.
    If we reread the accord, you will agree with the United Republic of Tanzania that the plight and the solution, by and large, are enshrined therein. UN فبقراءة الاتفاق، ستتفقون مع جمهورية تنزانيا المتحدة على أن المنحة والحل كامنان هناك، الى حد كبير.
    Possible arms-related cooperation with the United Republic of Tanzania UN احتمال التعاون مع جمهورية تنزانيا المتحدة في مجال الأسلحة
    A. Project site and cooperation with the United Republic of Tanzania UN ألف - موقع المشروع والتعاون مع جمهورية تنزانيا المتحدة
    However, Zambia and Zimbabwe can share cross border enforcement experiences with the United Republic of Tanzania and also exchange best practices. UN على أنه يمكن لزامبيا وزمبابوي أن تتقاسما خبرتيهما في مجال الإنفاذ عبر الحدود مع جمهورية تنزانيا المتحدة وأن تتبادلا أيضاً أفضل الممارسات.
    Lastly, the Philippines, together with the United Republic of Tanzania, would be submitting a draft resolution on achieving the Millennium Development Goals for persons with disabilities, a group that remained largely invisible in the development processes. UN وذكر، أخيرا، أن الفلبين ستشترك مع جمهورية تنزانيا المتحدة في تقديم مشروع قرار بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ظلت غائبة إلى حد كبير عن العمليات الإنمائية.
    Thomas Njoroge and Stephen Maina were arrested in early November 1993 at Namanga, near the border with the United Republic of Tanzania. UN ٨٥٤- توماس نجوروغ واستيفان مايينا قبض عليهما في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في نامانغا، بالقرب من الحدود مع جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Attacks, ambushes and harassment of individuals or groups along the main roads are commonplace, particularly in Cibitoke, Bubanza and Bururi Provinces, as well as in areas along the border with the United Republic of Tanzania. UN فالهجمات والكمائن والمضايقات التي يتعرض لها الأفراد أو الجماعات على طول الطرق الرئيسية أصبحت شيئا مألوفا، لا سيما في مقاطعات سيبيتوك، وبوبانزا، وبوروري، فضلا عن المناطق الواقعة على طول الحدود مع جمهورية تنزانيا المتحدة.
    On 3 April 2014, the European Union signed a transfer agreement with the United Republic of Tanzania aimed at increasing regional support for prosecuting piracy. UN وفي ٣ نيسان/أبريل ٢٠١٤، وقع الاتحاد الأوروبي اتفاقا لنقل السجناء مع جمهورية تنزانيا المتحدة يرمي إلى زيادة الدعم الإقليمي للمحاكمة على أعمال القرصنة.
    27. UNODC is currently also working with the United Republic of Tanzania, Mauritius and Maldives, which are considering undertaking piracy prosecutions. UN 27 - كما يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حالياً مع جمهورية تنزانيا المتحدة وموريشيوس وملديف، التي تدرس إجراء محاكمات للقرصنة.
    9. In the aftermath of that unfortunate incident, the Government decided to establish committees to handle returnees at the various posts on the border with the United Republic of Tanzania. The committees have clear instructions and their membership includes representatives of the Government and UNHCR. UN ٩ - وإثر هذه الحادثة المؤسفة، قررت الحكومة أن تقيم لجان استقبال في مختلف المراكز الحدودية مع جمهورية تنزانيا المتحدة تكون مزودة بتعليمات واضحة تضم أساسا ممثلين عن الحكومة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    59. In reference to paragraph 2 (a) of annex I to the rules of procedure, Mr. Muigai indicated that Kenya had entered into a maritime boundary agreement with the United Republic of Tanzania on 23 June 2009, which applied to the territorial sea, exclusive economic zone and continental shelf, including the continental shelf beyond 200 nautical miles upon the finalization of its delineation. UN ٥٩ - وبالإحالة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أشار السيد مويغاي إلى أن كينيا أبرمت اتفاقا للحدود البحرية مع جمهورية تنزانيا المتحدة في 23 حزيران/ يونيه 2009، ينطبق على مياهها الإقليمية ومنطقتيها الاقتصاديتين الخالصتين والجرف القاري، بما في ذلك الجرف القاري الممتد وراء 200 ميل بحري، بعد الانتهاء من الترسيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus