"مع جمهورية كرواتيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Republic of Croatia
        
    • with Croatia
        
    Report of the Federal Republic of Yugoslavia on the status of the negotiations with the Republic of Croatia on the solution of the disputed issue of Prevlaka UN تقرير جمهورية يوغوسلافيا السابقة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    Preparations are under way for the signing of similar agreements with the Republic of Croatia and Poland. UN وتجري تحضيرات للتوقيع على اتفاقات مماثلة مع جمهورية كرواتيا ومع بولندا.
    situation in the negotiations with the Republic of Croatia on the disputed issue of Prevlaka UN مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    The 2005 Demining Plan anticipates the clearance of an area of 2,000,000 square meters, which represents 50 percent of the mined area remaining along the border of the Republic of Serbia with the Republic of Croatia. UN تتوخى خطة إزالة الألغام لعام 2005 إزالة الألغام من منطقة مساحتها 000 000 2 متر مربع تمثل 50 في المائة من المنطقة الملغومة المتبقية على امتداد حدود جمهورية صربيا مع جمهورية كرواتيا.
    IV. Preliminary Agreement with the Republic of Croatia for implementing the 1965 Convention on the Transit Trade of Land-Locked Countries UN رابعا - اتفاق أولي مع جمهورية كرواتيا لتنفيذ اتفاقية التجارة العابرة
    The two Ministers also expressed their desire to continue with their trilateral meetings with the Republic of Croatia with a view to contributing further to the strengthening of the Federation of Bosnia and Herzegovina which, they recalled, is also open to the participation of the Bosnian Serbs. UN وأعرب الوزيران أيضا عن رغبتهما في مواصلة الاجتماعات الثلاثية مع جمهورية كرواتيا بغية اﻹسهام إلى حد أبعد في تعزيز اتحاد البوسنة والهرسك الذي، كما أشارا، هو مفتوح أيضا أمام مشاركة الصرب البوسنيين.
    The Federal Republic of Yugoslavia considers that the question of Prevlaka is a bilateral issue which should be resolved in a direct and open dialogue with the Republic of Croatia. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن مسألة بريفلاكا مسألة ثنائية ينبغي أن تحل بالحوار المباشر الصريح مع جمهورية كرواتيا.
    Report of the Federal Republic of Yugoslavia to the Secretary-General of the United Nations on the situation in the negotiations with the Republic of Croatia on the disputed issue of Prevlaka UN تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    The Federal Republic of Yugoslavia had exhausted all possibilities and instruments to date to solve the dispute with the Republic of Croatia through direct diplomatic negotiations, as directed by the United Nations Security Council in its relevant resolutions. UN وقد استنفدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حتى اﻵن جميع الامكانيات والوسائل لتسوية النزاع مع جمهورية كرواتيا عن طريق المفاوضات الدبلوماسية المباشرة على نحو ما أشار به مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في قراراته ذات الصلة.
    The Federal Republic of Yugoslavia has exhausted all existing possibilities and instruments to resolve the dispute with the Republic of Croatia through diplomatic negotiations, which it was called upon to use by the relevant Security Council resolutions. UN لقد استنفدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية جميع اﻹمكانات والوسائل المتاحة لحل النزاع مع جمهورية كرواتيا عن طريق المفاوضات الدبلوماسية، والتي طلبت استخدامها قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    In this context, I have to stress that the decision by the " Government " of the " Republic of Serbian Krajina " , communicated to the diplomatic and consular missions in Belgrade, that it " will negotiate with the Republic of Croatia on an equal State-entity basis " , is insulting and totally unacceptable to the Republic of Croatia. UN ولا بد لي أن أؤكد، في هذا الصدد، أن القرار الذي اتخذته " حكومة " " جمهورية كرايينا الصربية " ، المعمم على البعثات الدبلوماسية والقنصلية في بلغراد، بأنها " ستتفاوض مع جمهورية كرواتيا على أساس قدم المساواة باعتبارها دولة ذات كيان " ، هو قرار مهين وغير مقبول على اﻹطلاق في نظر جمهورية كرواتيا.
    As soon as the Constitutional Agreement enters into force, the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall conclude with the Republic of Croatia the Preliminary Agreement for implementing the 1965 Convention on the Transit Trade of Land-Locked Countries set out in Appendix IV hereto. UN بمجرد بدء نفاذ الاتفاق الدستوري، يبرم اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك مع جمهورية كرواتيا اتفاقا أوليا لتنفيذ اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام ٩٦٥١، الوارد في التذييل الرابع لهذا الاتفاق.
    Although the Federal Republic of Yugoslavia has a lasting commitment towards good-neighbourly relations, there are no grounds to link this issue with its bilateral relations with the Republic of Croatia, and even less to involve Hungary in it, as it would overstep the framework and goals of the Basic Agreement. UN وبالرغم من أن لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التزام دائم إزاء علاقات حسن الجوار، فإنه ليس هناك أساس يبرر ربط هذه المسألة بعلاقاتها الثنائية مع جمهورية كرواتيا وكذلك إشراك هنغاريا فيها نظرا ﻷن هذا سيؤدي إلى تجاوز إطار وأهداف الاتفاق اﻷساسي.
    112. The Government should take all necessary measures to create conditions for the free and safe return of refugees, and the return of their property or just compensation, in accordance with the bilateral agreement concluded with the Republic of Croatia. UN ٢١١- وينبغي للحكومة أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لتهيئة الظروف المناسبة لعودة اللاجئين بحرية وأمان ورد ممتلكاتهم أو منحهم تعويضاً عادلاً طبقاً للاتفاق الثنائي المبرم مع جمهورية كرواتيا.
    234. In this context, I have called attention to the nature of the concluded agreements on special and parallel relations with the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٢٣٤ - وفي هذا السياق، وجهت الانتباه إلى طبيعة الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن العلاقات الخاصة والمتوازية مع جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Furthermore, the withdrawal of Montenegrin Government-appointed representatives from the Yugoslav negotiating team is a direct result of the refusal of the federal authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to accept the opening of border crossing points with the Republic of Croatia in the area of Prevlaka. UN وفضلا عن ذلك فإن انسحاب الممثلين الذين عينتهم حكومة الجبل اﻷسود من فريق التفاوض اليوغوسلافي هو نتيجة مباشرة لرفض السلطات الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قبول فتح نقاط العبور علــى الحدود مع جمهورية كرواتيا في منطقة بريفلاكا.
    As evidenced by its actions, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia does not, nor has it the intention to, respect bilateral agreements with the Republic of Croatia on the demilitarization of Prevlaka and relevant Security Council resolutions dealing with the same issue. UN ويتضح من اﻷعمال التي تقوم بها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أنها لا تلتزم، وليس في نيتها أن تلتزم، بالاتفاقات الثنائية المبرمة مع جمهورية كرواتيا بشأن نزع السلاح في بريفلاكا، وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلـة التي تعالج المسألـة نفسها.
    One of the important activities of the Project is aimed at the area of protection of Roma women, which shows that the problem of < < Roma women > > has been recognized and that its resolution is in the focus of the international community, with the Republic of Croatia as a participant. UN وأحد الأنشطة الهامة للمشروع موجه إلى مجال حماية الغجريات، مما يشير إلى أنه جرى الاعتراف بمشكلة " الغجريات " وأن حلها محل اهتمام المجتمع الدولي، مع جمهورية كرواتيا بوصفها مشاركة.
    Bulgaria also indicated that it had concluded an agreement with the Republic of Croatia on 20 December 2005, and a memorandum of understanding with The Netherlands on 25 January 2006, both concerning police cooperation. UN كما أفادت بلغاريا بأنها أبرمت اتفاقا مع جمهورية كرواتيا في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، ومذكرة تفاهم مع هولندا في 25 كانون الثاني/يناير 2006، كلاهما بشأن التعاون في مجال الشرطة.
    I have the honour to forward the report of the Federal Republic of Yugoslavia to the Secretary-General of the United Nations on the situation of negotiations with the Republic of Croatia in connection with the resolution of the disputed issue of Prevlaka (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى اﻷمين العام بشأن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا فيما يتصل بحل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها )انظر المرفق(.
    Two bilateral free trade agreements were signed on 28 September and 19 October, with Croatia and with Bosnia and Herzegovina, respectively. UN فقد تم توقيع اتفاقي تجارة حرة ثنائية في 28 أيلول/سبتمبر و 19 تشرين الأول/أكتوبر، مع جمهورية كرواتيا ومع البوسنة والهرسك علــى التوالــي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus