"مع جميع الشركاء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with all partners in
        
    • with all the partners
        
    • with all partners on
        
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تؤكد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    6. Communication with all the partners in the reform process was critical, and her Office had initiated a debate on human resources management with staff at all levels. UN ٦ - واستطردت أن الاتصال مع جميع الشركاء في عملية اﻹصلاح ذو أهمية حيوية، وقد بدأ مكتبها مناقشات مع الموظفين على جميع اﻷصعدة بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Organization of a train-the-trainers course for 20 prison officers in collaboration with all partners on prison administration UN :: تنظيم دورة لتدريب المدربين لـما مجموعه 20 من موظفي السجون بالتعاون مع جميع الشركاء في إدارة السجون
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    It operates in full compliance with international correctional standards and works closely with all partners in the criminal justice system in Kosovo. UN وهو يعمل في امتثال شديد لمعايير السجون الدولية ويعمل بصورة وثيقة مع جميع الشركاء في نظام العدالة الجنائية في كوسوفو.
    We look forward to fruitful cooperation with all partners in the United Nations. UN وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الشركاء في الأمم المتحدة.
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في إطار العملية الرامية إلى وضع سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في إطار العملية الرامية إلى وضع سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في إطار العملية الرامية إلى وضع سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    It looked forward to continued cooperation with all partners in the run-up to the tenth anniversary of the adoption of the Strategy. UN وهي تتطلع إلى استمرار التعاون مع جميع الشركاء في مرحلة ما قبل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاستراتيجية.
    " Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN ' ' وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    54. The task force is implementing a broad programme of action for the commemoration, based on close cooperation with all the partners of the Decade (Governments, regional organizations, non-governmental organizations and academic institutions, national institutions). UN ٥٤ - وتضطلع فرقة العمل بتنفيذ برنامج عمل واسع للاحتفال، يقوم على التعاون الوثيق مع جميع الشركاء في العقد )الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية والمؤسسات الوطنية(.
    73. I emphasize that, as MINUSTAH engages with all partners on transition planning, increased engagement by the Government, the wider United Nations system and others in tasks currently performed by the Mission is contingent upon the availability of sufficient and sustained resources. UN 73 - وفي الوقت الذي تشرع فيه البعثة مع جميع الشركاء في التخطيط للمرحلة الانتقالية، أؤكد على أن زيادة مشاركة الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا وسائر الأطراف الأخرى في المهام التي تضطلع بها البعثة هو أمر متوقف على مدى توافر الموارد المستدامة الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus