UNIFIL also maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces. | UN | وداومت اليونيفيل أيضاً على الاتصال والتنسيق بفعالية مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
UNIFIL also maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces. | UN | كما واصلت اليونيفيل الاضطلاع بفعالية بأنشطة الاتصال والتنسيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
In agreement with the Israel Defense Forces and the Lebanese Armed Forces, UNIFIL also initiated refurbishment works of the previously constructed Blue Line markers. | UN | وبالاتفاق مع جيش الدفاع الإسرائيلي والقوات المسلحة اللبنانية، بدأت اليونيفيل أيضا أعمال تجديد علامات الخط الأزرق التي كانت قد شيدت في السابق. |
Access to those areas is possible only through advance coordination with IDF. | UN | ولا يتأتى الوصول إلى تلك المناطق إلا من خلال تنسيق مسبق مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
He emphasized that there was no intention to enter into conflict with IDF or to escalate the situation. | UN | وأكد عدم وجود نية للدخول في نزاع مع جيش الدفاع الإسرائيلي أو تصعيد الموقف. |
In particular, the Agency's Relief and Social Services team was denied access to the Seafa area six times despite prior coordination with the IDF. | UN | وعلى وجه التحديد، مُنع طاقم الخدمات الغوثية والاجتماعية في الوكالة من الوصول إلى منطقة السيفا ست مرات رغم ما أجري من تنسيق مسبق بهذا الشأن مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
UNIFIL has also maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces. | UN | وحافظت اليونيفيل على اتصال وتنسيق فعالين مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
UNIFIL also has maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces. | UN | كما حافظت القوة أيضا على اتصال وتنسيق فعالين مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
UNIFIL also maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces. | UN | وحافظت اليونيفيل أيضاً على أنشطة الاتصال والتنسيق الفعالة مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Throughout the reporting period, UNDOF observed incidents when armed members of the opposition interacted with the Israel Defense Forces across the ceasefire line in the vicinity of United Nations position 85. | UN | وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، لاحظت القوة وقوع حوادث عندما تواصل مسلحون من المعارضة مع جيش الدفاع الإسرائيلي عبر خط وقف إطلاق النار بالقرب من موقع الأمم المتحدة 85. |
The Force Commander maintained regular and close contact with the Israel Defense Forces and the Senior Syrian Arab Delegate. | UN | وأقام قائد القوة اتصالات منتظمة ووثيقة مع جيش الدفاع الإسرائيلي والمندوب السوري الرفيع المستوى. |
UNIFIL also maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces, although there was no progress in establishing a liaison office in Tel Aviv. | UN | كما واصلت اليونيفيل الاتصال والتنسيق بفعالية مع جيش الدفاع الإسرائيلي على الرغم من عدم إحراز أي تقدم على صعيد إنشاء مكتب اتصال في تل أبيب. |
Subsequently, UNIFIL engaged with the parties in bilateral consultations, holding thus far one meeting with the Israel Defense Forces and two with the Lebanese Armed Forces. | UN | وفيما بعد، اشتركت القوة في مشاورات ثنائية مع الطرفين، حيث عُقد حتى الآن اجتماع مع جيش الدفاع الإسرائيلي واجتماعان مع الجيش اللبناني. |
The Senior Syrian Arab Delegate again stated that the Syrian Arab Republic had no intention of entering into conflict with IDF or escalating the situation. | UN | وذكر المندوب السوري مجددا أن سورية لا تنوي الدخول في صراع مع جيش الدفاع الإسرائيلي أو تصعيد الوضع. |
UNDOF maintained close liaison with IDF and the Senior Syrian Arab Delegate throughout. | UN | وظلت قوة الأمم المتحدة على اتصال وثيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي ومع كبير المندوبين السوريين طوال هذه المدة. |
However, through extensive liaison with IDF, the Operations Support Officer Programme in the Gaza Strip has been able to facilitate access for UNRWA medical staff, sanitation workers and social workers, thereby improving the Agency's services to the population in the closed areas. | UN | غير أن برنامج موظفي دعم العمليات في قطاع غزة تمكن من خلال الاتصالات الواسعة مع جيش الدفاع الإسرائيلي من تيسير دخول الموظفين الطبيين والعاملين في المرافق الصحية والأخصائيين الاجتماعيين التابعين للأونروا، وبذلك تحسنت الخدمات التي تقدمها الأونروا إلى السكان في المناطق المغلقة. |
239. UNRWA faced difficulties in gaining access for social workers and food distribution teams to assist poor Palestinian families living in the closed areas. However, prior coordination with IDF facilitated some access. | UN | 239 - وواجهت الأونروا صعوبات في إمكانية وصول الأخصائيين الاجتماعيين وأفرقة توزيع الأغذية لمساعدة الأسر الفلسطينية الفقيرة التي تعيش في المناطق المغلقة، إلا أن التنسيق المسبق مع جيش الدفاع الإسرائيلي يَسَّر الوصول إلى حـد ما. |
21. UNDOF continued to liaise closely with IDF and the Senior Syrian Arab Delegate to defuse tensions and keep channels of communication open in order to prevent an escalation of the situation across the ceasefire line. | UN | 21 - وظلت قوة الأمم المتحدة تتواصل بشكل وثيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي والمندوب السوري الرفيع المستوى لنزع فتيل التوترات وإبقاء قنوات الاتصال مفتوحة من أجل منع تصعيد الحالة على جانبي خط وقف إطلاق النار. |
325. The Minister of Health reported to the Committee that they tried to coordinate the evacuation of the patients from the hospital with the IDF via the ICRC. | UN | 325 - وأبلغ وزير الصحة اللجنة بأن الوزارة حاولت تنسيق عملية إجلاء المرضى من المستشفى مع جيش الدفاع الإسرائيلي من خلال لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
On 8 January 2009, a move was coordinated with the IDF via the ICRC. | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير 2009، تم تنسيق خطوة مع جيش الدفاع الإسرائيلي عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
All of the police that were killed died when they were on duty at police stations: none were killed in combat with the IDF. | UN | وجميع رجال الشرطة الذين قُتلوا توفوا أثناء خدمتهم في مراكز الشرطة، ولم يُقتل أي منهم أثناء معارك مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |