"مع حكومات المنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Governments of the region
        
    • with Governments of the region
        
    • with regional Governments
        
    • with governments in the region
        
    • with the region's Governments
        
    • with the Governments in the region
        
    The situation holds solid potential for improvement with the development of the new regional programme, which is based on consultations with the Governments of the region. UN وهناك ما يبشّر بشدة بتحسّن الأمور مع وضع البرنامج الإقليمي الجديد الذي استُند في إعداده إلى مشاورات مع حكومات المنطقة.
    A series of consultations have been initiated with the Governments of the region on irregular migration and refugee-related issues. UN وقد شُرع في مجموعة من المشاورات مع حكومات المنطقة بشأن الهجرة غير المنتظمة والمسائل المتصلة باللاجئين.
    The strategy has been implemented by the OHCHR Regional Office for the Pacific in close cooperation with the Governments of the region and United Nations country teams, and with the participation of national stakeholders. UN وقد تولى تنفيذ الاستراتيجية المكتب الإقليمي للمفوضية في منطقة المحيط الهادئ بالتعاون الوثيق مع حكومات المنطقة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وبمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين.
    In southern Africa we have welcomed the regional human rights resource person assigned by the High Commissioner for Human Rights to work voluntarily with Governments of the region. UN وفي الجنوب اﻷفريقي رحبنا بقيام المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بتعيين شخص يضطلع باﻹبلاغ عن حالة حقوق اﻹنسان في المنطقة ليعمل بصورة طوعية مع حكومات المنطقة.
    :: 15 meetings with Governments of the region and other relevant stakeholders to encourage governance reforms UN عقد 15 اجتماعا مع حكومات المنطقة وغيرها من الجهات المعنية لتشجيع الإصلاحات على مستوى الحكم
    Ensuring of the signing of PISG's implementation of agreements with regional Governments UN :: ضمان توقيع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تنفيذ الاتفاقات مع حكومات المنطقة
    203. The United Nations Integrated Strategy builds on consultations with the Governments of the region and the African Union as well as on the United Nations action plan for resilience-building in the Sahel. UN 203 - وتنبني استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة على المشاورات التي تتم مع حكومات المنطقة والاتحاد الأفريقي وكذلك على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن بناء القدرة على التكيف في منطقة الساحل.
    The Office of the Special Envoy would continue to collaborate closely on the implementation of the strategy with concerned United Nations entities, which would sustain the process initiated by the Office in coordination with the Governments of the region. UN وسيواصل مكتب المبعوث الخاص التعاون عن كثب في تنفيذ الاستراتيجية مع الكيانات المعنية للأمم المتحدة مما سيدعم العملية التي بدأها المكتب بالتنسيق مع حكومات المنطقة.
    These Units are supposed to serve as focal points for the activities of UNCTAD relating to transnational corporations, especially in the fields of research, information and liaison with the Governments of the region. UN ومن المفترض أن تعمل هذه الوحدات كمراكز اتصال ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال الشركات عبر الوطنية، ولا سيما في مجالات البحوث واﻹعلام والاتصال مع حكومات المنطقة.
    Moreover, ECLAC should harness the benefits of its close ties with the Governments of the region and other counterpart institutions to ensure the link between national experiences and the regional perspective, allowing comparability of data and exchange of good practices, and providing effective technical cooperation services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تسخّر اللجنة فوائد علاقاتها الوثيقة مع حكومات المنطقة ونظيراتها من المؤسسات الأخرى لضمان الربط بين الخبرات الوطنية والمنظور الإقليمي، مما يتيح إجراء المقارنة بين البيانات وتبادل الممارسات الجيدة، وتوفير خدمات التعاون التقني الفعال.
    :: Meetings with the Governments of the region to encourage security cooperation (10) UN :: عقد اجتماعات مع حكومات المنطقة بهدف تشجيع التعاون الأمني (10)
    (a) To maintain liaison with the Governments of the region and, with their concurrence, with other parties concerned on issues relevant to preventive diplomacy; UN (أ) إقامة اتصالات مع حكومات المنطقة ومع الأطراف المعنية الأخرى بموافقتها بشأن المسائل ذات الصلة بالدبلوماسية الوقائية؛
    Two delegations from South Asia expressed support for the earlier statement made by the representative of Nepal, which underscored the point that any future decision on the possible merging of the two UNICEF regional offices in Asia should be taken by UNICEF only after full consultation with the Governments of the region. UN 33 - وأعرب وفدان من جنوب آسيا عن تأييدهما للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل نيبال، مما أكد على ضرورة ألا تتخذ أية قرارات في المستقبل بشأن إمكانية دمج مكتبيْ اليونيسيف الإقليميين في آسيا سوى من قبل اليونيسيف ذاتها وبعد إجراء مشاورات كاملة مع حكومات المنطقة.
    11. In carrying out its activities, the Centre liaised and collaborated with the Governments of the region through their Ministries of Foreign Affairs and Defence, as well as with Ministries of the Interior, Public Safety, Health and Education, and with international development and aid agencies. UN 11 - وقام المركز، من خلال اضطلاعه بأنشطته هذه بالاتصال والتعاون مع حكومات المنطقة عن طريق وزارات الخارجية والدفاع فيها، وكذلك عن طريق وزارات الداخلية، والأمن العام، والصحة، والوكالات التعليمية والإنمائية الدولية، ووكالات المعونة.
    :: 10 meetings with Governments of the region to encourage security cooperation UN عقد 10 اجتماعات مع حكومات المنطقة لتشجيع التعاون الأمني
    Leading organizations held a number of additional regional and subregional intersessional meetings and strengthened the collaboration between the major groups by liaising with Governments of the region and coordinating their strategies. UN وعقدت منظمات رائدة عددا من الاجتماعات الإضافية الإقليمية ودون الإقليمية في ما بين الدورات وعززت التضافر بين المجموعات الرئيسية بفضل الاتصال مع حكومات المنطقة وتنسيق استراتيجياتها.
    36. In central and eastern Europe, action will be based on a strategic programme framework formulated in partnership with Governments of the region and relevant institutions of the European Union. UN ٦٣ - وفي وسط وشرقي أوروبا ، سوف تستند الاجراءات الى اطار برنامجي استراتيجي تتم صياغته بالاشتراك مع حكومات المنطقة والمؤسسات المختصة في الاتحاد اﻷوروبي .
    :: Consultations with regional Governments and the international community on fostering peace and national reconciliation in Somalia UN :: المشاورات مع حكومات المنطقة والمجتمع الدولي بشأن تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال
    Since November 1994, when the then Head of State of Sierra Leone requested the good offices of the Secretary-General, the United Nations has worked closely with regional Governments, the OAU and the OAU and the Commonwealth to help bring peace to Sierra Leone. UN منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عندما طلب رئيس دولة سيراليون في ذلك الوقت أن يبذل اﻷمين العام مساعيه الحميدة، عملت الأمم المتحدة على نحو وثيق مع حكومات المنطقة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والكومنولث من أجل المساعدة في إحلال السلام في سيراليون.
    With respect to improvements in Somalia, UNHCR was urged to take advantage of this window of opportunity and engage with governments in the region on plans for voluntary repatriation when the conditions are met. UN وبالنسبة إلى التحسينات في الصومال، حُثت المفوضية على اغتنام هذه الفرصة المتاحة لها والتعاون مع حكومات المنطقة في خطط العودة الطوعية إلى الوطن عند توافر الشروط.
    27. The review concluded that, in addition to direct assistance activities, a longer-term UNHCR strategy in the region could aim at developing contingency planning with the region's Governments as well as at promoting institution-building and technical preparedness. UN ٧٢- وخلص الاستعراض إلى أنه يمكن لاستراتيجية طويلة اﻷجل تتبعها المفوضية في المنطقة أن تهدف إلى تطوير تخطيط طوارئ مع حكومات المنطقة وكذلك إلى تعزيز بناء المؤسسات وحالة التأهب التقني، باﻹضافة إلى أنشطة المساعدة المباشرة.
    Moreover, ECLAC will work in collaboration and coordination with the Governments in the region and other counterpart institutions to ensure the link between national experiences and the national perspective, allow comparability of data and exchange of good practices, and provide effective technical cooperation services. UN وستتعاون اللجنة أيضا مع حكومات المنطقة وغيرها من المؤسسات النظيرة، وتنسق معها، لكفالة ربط الصلة بين الخبرات الوطنية والمنظور الوطني، بما يحقق توافق البيانات وتبادل الممارسات المثلى، ويقدم خدمات تعاون تقني فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus