"مع حكومة كولومبيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Government of Colombia
        
    The Secretariat was currently engaged in consultations with the Government of Colombia with a view to finalizing the host country agreement. UN وتعكف الأمانة حالياً على مفاوضات مع حكومة كولومبيا بهدف الوصول إلى الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف.
    I wish to take this opportunity to pay a special tribute to the World Food Programme for its cooperation with the Government of Colombia in assisting displaced persons. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد إشادة خاصة ببرنامج الأغذية العالمي على تعاونه مع حكومة كولومبيا في مساعدة النازحين.
    Argentina is also cooperating with the Government of Colombia by sharing its national experience within the Andean FAO technical cooperation project. UN وتتعاون الأرجنتين أيضا مع حكومة كولومبيا بمشاطرة خبرتها الوطنية في إطار مشروع التعاون التقني في منطقة جبال الأنديز الذي تنفذه منظمة الأغذية والزراعة.
    The Committee took note of the offer made by various member States to cooperate with the Government of Colombia as the pro-tempore Secretariat in the implementation of the Declaration and Plan of Action. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمته عدة دول أعضاء بالتعاون مع حكومة كولومبيا بصفتها تتولى مهمة الأمانة المؤقتة لتنفيذ الاعلان وخطة العمل.
    89. The signature of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) with the Government of Colombia on 23 July 2007 was a noteworthy accomplishment for the United Nations Country Team in Colombia. UN 89- وكان توقيع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع حكومة كولومبيا في 23 تموز/يوليه 2007 إنجازاً مُعتبراً حقَّقه فريق الأمم المتحدة القُطري في كولومبيا.
    In carrying out its mandate, the Office will focus its activities on cooperation with the Government of Colombia in order to assist in improving the human rights situation and, in conjunction with ICRC, to promote, within the limits of their respective mandates, respect for and observance of human rights and international humanitarian law in Colombia. UN ومن أجل إنجاز ولاية المكتب، فستركز أنشطته على التعاون مع حكومة كولومبيا لﻹسهام في تحسين حالة حقوق اﻹنسان، والعمل بالتشاور مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والقانون الدولي اﻹنساني في البلد، وذلك في حدود ولاية كل منهما.
    32. The Principles also provided the basis for the Representative’s dialogue with the Government of Colombia during his follow-up mission to that country in May 1999. UN ٣٢ - ووفرت المبادئ التوجيهية أيضا اﻷساس للحوار الذي أجراه ممثل اﻷمين العام مع حكومة كولومبيا في أثناء مهمة المتابعة التي اضطلع بها في ذلك البلد في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    " (a) To undertake the necessary consultations with the Government of Colombia for detailed arrangements for holding the eleventh session of the General Conference at Cartagena; UN " (أ) أن يقوم بما يلزم من مشاورات مع حكومة كولومبيا للاتفاق على الترتيبات التفصيلية لعقد الدورة الحادية عشر للمؤتمر العام في كارتاخينا؛
    The Commission calls upon the guerrilla groups to respect international humanitarian law and to engage effectively in serious and concrete peace talks with the Government of Colombia and to agree upon a comprehensive human rights and humanitarian agreement in order to pave the way to a complete ceasefire and as a first step towards a peace agreement. UN وتدعو اللجنة جماعات حرب العصابات إلى احترام القانون الإنساني الدولي وإلى الدخول في محادثات سلام فعلية بطريقة جادة وملموسة مع حكومة كولومبيا وعلى التوصل إلى اتفاق شامل بشأن حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية من أجل تمهيد الطريق لوقف كامل لإطلاق النار باعتبار ذلك خطوة أولى نحو التوصل إلى اتفاق سلام.
    He also reported on the positive nature of his contacts with the Government of Colombia on that issue, which gave reason to hope that progress would be made in the discussions between the Secretariat and the Colombian authorities on the establishment of the monitoring and reporting mechanism. UN كما أشار إلى اللهجة الإيجابية للاتصالات التي جرت مع حكومة كولومبيا بشأن هذه المسألة، وهو ما يبشر بإمكانية إحراز تقدم في المناقشات الجارية بين الأمانة العامة والسلطات الكولومبية بشأن الإنشاء الفعلي لآلية الإبلاغ والرصد.
    42. The Americas: The second Hemispheric Encounter on National Mechanisms and Networks for Disaster Risk Reduction was held in collaboration with the Government of Colombia and the Organization of American States. UN 42 - الأمريكتان: عُقد، بالتعاون مع حكومة كولومبيا ومنظمة الدول الأمريكية، اللقاء الثاني لنصف الكرة الأرضية عن الآليات والشبكات الوطنية المعنية بالحد من مخاطر الكوارث.
    The Conference requested the Director-General to undertake consultations with the Government of Colombia with particular regard to the financial implications deriving from holding the session at Cartagena de Indias and to submit a report to the Board at its twenty-eighth session for decision. UN وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري مشاورات مع حكومة كولومبيا مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتبة على انعقاد الدورة في قرطاجنة دي إيندياس، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين لاتخاذ قرار بهذا الشأن.
    1. Document IDB.28/11 reported on the status of consultations held with the Government of Colombia as of 7 April 2004 concerning the offer of Colombia to host the eleventh session of the General Conference at Cartagena de Indias. UN 1- أفادت الوثيقة IDB.28/11 عن حالة المشاورات التي أجريت مع حكومة كولومبيا حتى 7 نيسان/أبريل 2004بشأن عرض كولومبيا استضافة الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.
    25. IOM shared information on its comprehensive programme of assistance to children rescued from illegal armed groups, run in collaboration with the Government of Colombia since 2000. UN 25 - وتقاسمت المنظمة الدولية للهجرة المعلومات عن برنامجها الشامل لمساعدة الأطفال الذين أُنقذوا من الجماعات المسلحة غير الشرعية، والذي جرت إدارته بالتعاون مع حكومة كولومبيا منذ عام 2000.
    The Government of Japan is collaborating with the Government of Colombia in the " One village, one product " initiative in order to improve living conditions and community involvement. UN وتتعاون حكومة اليابان مع حكومة كولومبيا في مبادرة " قرية واحدة، منتَج واحد " من أجل تحسين الظروف المعيشية وإشراك المجتمعات المحلية.
    447. Under a Memorandum of Intent with the Government of Colombia, UNHCR is providing technical cooperation and expertise in support of the collaborative efforts undertaken by the Government, other international organizations, the Catholic Church and key actors in civil society to mitigate the impact of forced displacement. UN 447- وبموجب مذكرة إعلان نوايا مع حكومة كولومبيا توفر المفوضية التعاون التقني والدراية الفنية دعما للجهود التعاونية التي تبذلها الحكومة والمنظمات الدولية الأخرى والكنيسة الكاثوليكية والجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني من أجل تخفيف آثار التشريد القسري.
    (a) To undertake the necessary consultations with the Government of Colombia and the Secretariat with particular regard to the financial implications deriving from holding the eleventh session of the General Conference at Cartagena de Indias; UN (أ) أن يجري المشاورات اللازمة مع حكومة كولومبيا والأمانة، مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتبة على انعقاد الدورة الحادية عشر للمؤتمر العام في قرطاجنة دي ايندياس؛
    2. The High Commissioner visited Colombia from 7 to 9 September 2007 to sign an agreement with the Government of Colombia to extend the office in Colombia's mandate in its entirety up to 30 October 2010. UN 2- وزارت المفوضة السامية كولومبيا في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2007 للتوقيع على اتفاق مع حكومة كولومبيا يُمدّد كامل ولاية مكتب المفوضية في كولومبيا() حتى تاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    In response, in 1999, the Special Rapporteur undertook an exchange of correspondence with the Government of Colombia that included considerable discussion of the situation of IDPs in that country. UN واستجابة لذلك، اضطلع المقرر الخاص، عام 1999، بتبادل للمراسلات مع حكومة كولومبيا انطوى على مناقشة مهمة لحالة المشردين داخلياً في ذلك البلد().
    19. On 9 September 2007, I will sign an agreement with the Government of Colombia to renew the mandate of OHCHR in the country for three years. In Cambodia, OHCHR is continuing consultations with the Government on the memorandum of understanding concerning the activities of the Office in that country. UN 19 - وفي 9 أيلول/سبتمبر 2007، سأوقع مع حكومة كولومبيا اتفاقا لتجديد ولاية مفوضية حقوق الإنسان في البلد لمدة ثلاث سنوات، وفي كمبوديا، تواصل المفوضية إجراء مشاورات مع الحكومة بشأن مذكرة التفاهم المتعلقة بأنشطة المكتب في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus