"مع خبراء استشاريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with consultants
        
    • with advisers
        
    • consultant
        
    • with expert advice
        
    • engagement of consultants
        
    • consultants to
        
    • consultants with
        
    • for consultants
        
    • expert consultants
        
    • with independent experts
        
    During 2013, UNICEF entered into 6,271 contracts with consultants and individual contractors and 11,536 institutional contracts. UN وخلال عام 2013، أبرمت اليونيسيف 271 6 عقدا مع خبراء استشاريين ومتعاقدين أفراد، و 536 11 عقدا من العقود المؤسسية.
    The country has a core group within the Federal Office for Environment, which has long-term contracts signed with consultants working in the key inventory sectors for the national inventory team in order to maintain the sustainability of the team. UN وفي سويسرا فريق أساسي داخل المكتب الاتحادي للبيئة، أبرم عقودا طويلة الأجل مع خبراء استشاريين يعملون في قطاعات الجرد الرئيسية لصالح فريق الجرد الوطني من أجل ضمان استمرارية الفريق.
    More than 65 per cent of all Kandaks are now rated as either " effective with advisers " or " effective with assistance " , compared to 51 per cent during the last reporting period. UN وتصنف نسبة تتجاوز 65 في المائة من جميع الكتائب حاليا إما " فعالة متى عملت مع خبراء استشاريين " أو " فعالة متى قُدمت لها المساعدة " ، مقارنة بنسبة 51 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The percentage of all Afghan Army kandaks (battalions) rated " effective with advisers " or higher increased to 44 per cent during this reporting period. UN وارتفعت النسبة المئوية لجميع كتائب الجيش الأفغاني المصنفة " فعالة متى عملت مع خبراء استشاريين " أو أعلى من ذلك، إلى 44 في المائة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The United Nations Office at Nairobi and UNEP also engaged outside legal expertise on a consultant contract to assist with litigation matters before the Dispute Tribunal in 2010. UN وتعاقد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً مع خبراء استشاريين قانونيين خارجيين بموجب عقود لاستشاريين للمساعدة في المنازعات القضائية أمام محكمة المنازعات عام 2010.
    24. Act as the focal point for clarification of General Assembly resolutions, in consultation with expert advice where required, on the policies and procedures concerning reimbursement and control of contingent-owned equipment of the troop/police contributors participating in peacekeeping missions. UN 24 - العمل كجهة تنسيق لتوضيح قرارات الجمعية العامة، بالتشاور حيثما دعت الحاجة، مع خبراء استشاريين فيما يتعلق بالسياسات والإجراءات المتعلقة بسداد التكاليف ومراقبة المعدَّات المملوكة لوحدات البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المشتَرِكة في بعثات حفظ السلام.
    With respect to expenditures from the Trust Fund, it may be noted that only a small amount of approximately $27,000 has been utilized, out of the private donations, primarily for the engagement of consultants. UN وفيما يتعلق بما أُنفق من الصندوق الاستئماني، ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغاً صغيرا فقط يقدر بنحو 000 27 دولار قد استخدم من مجموع الهبات الخاصة، وذلك أساسا للتعاقد مع خبراء استشاريين.
    Where feasible, the Mission is contracting consultants to deliver programmes for a larger proportion of staff members at a lower cost. UN وحيثما كان ذلك ممكنا، تتعاقد البعثة مع خبراء استشاريين لتنفيذ برامج تستفيد منها أعداد أوفر من الموظفين بتكلفة أقل.
    The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. UN وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة.
    Under these instructions, country offices may procure goods and services and contract with consultants and short-term experts, to provide necessary project inputs directly to Governments. UN وبموجب هذه التعليمات، يجوز للمكاتب القطرية أن تشتري سلعا وخدمات وأن تتعاقد مع خبراء استشاريين ومع خبراء لمدة قصيرة، من أجل تزويد الحكومات مباشرة بما يلزم من مدخلات المشاريع.
    Contracts with consultants between 1 January 2006 and 31 March 2009 UN العقود التي أبرمت مع خبراء استشاريين في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 آذار/مارس 2009
    131. In the second half of 2003, OIOS will work with consultants in developing and conducting an integrity perception survey to gauge the perceptions and attitudes of United Nations staff regarding organizational integrity. UN 131 - وفي النصف الثاني من عام 2003، سيعمل المكتب مع خبراء استشاريين على وضع وإجراء دراسة استقصائية للتصورات المتعلقة بالنزاهة، وذلك للوقوف على تصورات موظفي الأمم المتحدة ومواقفهم إزاء نزاهة المنظمة.
    Certain missions were undertaken in collaboration with consultants and/or staff funded by WHO, the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat, UNDP and UNEP. UN وقد اضطلع ببعض البعثات بالتعاون مع خبراء استشاريين و/أو موظفين بتمويل من منظمة الصحة العالمية، وإدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    162. Before entering into contracts with consultants/experts, due regard should also be given to the expenses in addition to the base salary, such as travel and per diem. UN ١٦٢ - قبل التعاقد مع خبراء استشاريين/خبراء، ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم أيضا للمصروفات المتكبدة فضلا عن المرتب اﻷساسي، مثل بدل السفر وبدل المعيشة اليومي.
    The representative of the Secretariat noted that hazard characteristic H13 had been under consideration for a considerable time and described the work undertaken to date by Egypt, the European Union and the Secretariat, working in conjunction with consultants. UN 100- أشار ممثل الأمانة إلى أن الخاصية الخطرة H13 كانت قيد النظر لوقت كبير وشرح العمل الذي اضطلعت به حتى الآن مصر والاتحاد الأوروبي والأمانة، بالاقتران مع خبراء استشاريين.
    The numbers of most effective units assessed as " independent with advisers " have risen to 30 for the Army (from 15 in the previous quarter), and 49 for the police (from 35 in the previous quarter). UN وارتفعت أعداد الوحدات الأكثر فعالية التي اعتبرت " مستقلة متى عملت مع خبراء استشاريين " إلى 30 وحدة في الجيش (من 15 في الفصل السابق)، و 49 للشرطة (من 35 في الفصل السابق).
    Four operation coordination centres improved their effectiveness status, reaching " independent with advisers " , demonstrating a positive trend. UN وقامت أربعة مراكز لتنسيق العمليات بتحسين حالة فعاليتها، فوصلت إلى مستوى مراكز " مستقلة متى عملت مع خبراء استشاريين " ، مما يدل على وجود اتجاه إيجابي.
    19. Trends in the assessment ratings of the Afghan police continued to be positive, showing increased numbers of units rated " effective with advisers " or better. UN 19 - واستمرت الاتجاهات الإيجابية في مستويات تقييم الشرطة الأفغانية، حيث زاد عدد الوحدات التي صنفت على أنها " فعالة متى عملت مع خبراء استشاريين " أو مستوى أعلى.
    354. UNOPS indicated that all Middle East Office international consultant agreement contracts had been converted to fixed-term contracts by January 2008. UN 354 - وأشار مكتب خدمات المشاريع إلى أن جميع ما كان لدى المكتب الإقليمي للشرق الأوسط من عقود اتفاق مع خبراء استشاريين دوليين قد تم تحويلها إلى عقود محددة المدة بحلول كانون الثاني/يناير 2008.
    28. Act as the focal point for providing clarification of General Assembly resolutions, in consultation with expert advice where required, on the policies and procedures concerning reimbursement and control of contingent-owned equipment of troop/police contributors participating in peacekeeping missions. UN 28 - العمل كنقطة مركزية لتقديم توضيحات لقرارات الجمعية العامة، بالتشاور مع خبراء استشاريين حيثما يكون مطلوباً، بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بسداد التكاليف ومراقبة المعدَّات المملوكة للقوات الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المشتَرِكة في بعثات حفظ السلام.
    Recruitments (387), extensions (115) and engagement of consultants (194) UN عملية توظيف (387)، وعمليات تمديد الخدمة (115) والتعاقد مع خبراء استشاريين (194)
    The Panel also engaged expert accounting consultants to assist in the verification and valuation of the third instalment claims. UN كما تعاقد الفريق مع خبراء استشاريين في شؤون المحاسبة لمساعدته في عمليات التحقق من المطالبات من الدفعة الثالثة وتقييمها.
    The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. UN وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة.
    With regard to field operations, 21,340 engagements were recorded during the biennium 2012-2013, 534 for consultants and 20,806 for individual contractors. UN أما العمليات الميدانية، فسجلت 340 21 تعاقدا خلال فترة السنتين 2012-2013، منها 534 تعاقدا مع خبراء استشاريين و 806 20 تعاقدات مع متعاقدين أفراد.
    This may be based on discussions with vendors, benchmarkers or outside expert consultants. UN ويمكن أن يستند ذلك إلى مناقشات تجرى مع البائعين مع واضعي المعايير أو مع خبراء استشاريين من الخارج.
    The Committee also held 10 meetings, from 17 to 19 and from 22 to 25 October, and on 1 and 2 November, for a thematic debate and panel discussions with independent experts (see A/C.1/67/PV.9-18). UN وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات في الفترتين من 17 إلى 19 ومن 22 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر وفي 1 و 2 تشرين الثاني/ نوفمبر لإجراء مناقشة مواضيعية وحلقات نقاش مع خبراء استشاريين (انظر A/C.1/67/PV.9-18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus