"مع خبراء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • with experts from
        
    • with experts of
        
    • with the experts from
        
    • and experts from
        
    • experts from the
        
    In this regard, my Office has developed Guidelines and Good Practice on Diversity in Policing, in consultation with experts from all regions. UN وفي هذا الشأن، وضعت مفوضيتي مبادئ توجيهية وممارسة جيدة بشأن التنوع في حفظ الأمن، بالتشاور مع خبراء من جميع المناطق.
    In 1997 alone, they participated in joint projects with experts from France, Italy, Greece, Switzerland and Germany. UN ففي عام ٧٩٩١ وحده، شاركوا في مشاريع مشتركة مع خبراء من فرنسا وإيطاليا واليونان وسويسرا وألمانيا.
    The United Republic of Tanzania referred to ongoing discussions with experts from the United States to draft a comprehensive witness protection law. UN وأشارت جمهورية تنزانيا المتحدة الى مناقشت جارية مع خبراء من الولايات المتحدة الأمريكية من أجل اعداد قانون شامل لحماية الشهود.
    UNMOVIC officials attended briefing sessions with experts from several Member States. UN وحضر موظفو اللجنة جلسات إحاطة مع خبراء من العديد من الدول الأعضاء.
    As a result, several national technology foresight programmes had been discussed with experts from the Secretariat. UN ونتيجة لذلك، نوقشت مع خبراء من الأمانة عدة برامج للتبصر التكنولوجي.
    All the reforms were being carried out in close cooperation with experts from the European Union and were being monitored by European institutions. UN وقال إن جميع الإصلاحات يجري الاضطلاع بها بتعاون وثيق مع خبراء من الاتحاد الأوروبي وتتولى رصدها المؤسسات الأوروبية.
    BONUCA, particularly through its military section and early-warning unit, is working in close cooperation with experts from UNDP to implement the aforementioned project. UN ويعمل المكتب أساسا بواسطة جهازه العسكري ووحدة الإنذار المبكر وبالتعاون الوثيق مع خبراء من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ هذا المشروع.
    The Panel is in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. UN ويواظب الفريق على التواصل مع خبراء من مراكز التفكير والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    Working with experts from Member States, UNODC also completed the revision of its Counter-Kidnapping Manual. UN وأنجز المكتب أيضاً تنقيح دليله المتعلق بمكافحة الاختطاف، بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء.
    The Panel is in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. UN ويقيم الفريق اتصالات مع خبراء من مجمّعات الفكر والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    The questionnaire was prepared in consultation with experts from Statistics Norway, Statistics Finland, Eurostat and the European Environment Agency. UN وقد أُعدّ الاستبيان بالتشاور مع خبراء من إحصاءات النرويج وإحصاءات فنلندا، ويوروستات، والوكالة الأوروبية للبيئة.
    Consultations were also carried out with experts from the secretariat of the International Energy Agency and from the secretariat of the Organisation for Economic Co-operation and Development. UN وأُجريت أيضاً مشاورات مع خبراء من أمانة الوكالة الدولية للطاقة وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    During these courses, participants are afforded the opportunity to take part in workshops with experts from the various treaty-monitoring committees, as well as with the relevant staff of the Centre. UN وخلال هذه الدورات، تتاح للمشتركين فرصة المشاركة في حلقات عمل مع خبراء من مختلف هيئات رصد المعاهدات وكذلك مع موظفي المركز المعنيين.
    77. Finally, the Panel of Experts is also in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. UN 77 - وأخيرا، يقيم فريق الخبراء اتصالات أيضا مع خبراء من مجمّعات الفكر والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    Qatar had also established the National Committee for Occupational Health and Safety, in cooperation with experts from the International Labour Organization (ILO), in addition to the Committee on Climate Change and Clean Development and the Qatar Committee for Alliance of Civilizations. UN كما أنشأت قطر اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنية بالتعاون مع خبراء من منظمة العمل الدولية، بالإضافة إلى لجنة التغير المناخي والتنمية النظيفة واللجنة القطرية لتحالف الحضارات.
    85. Finally, the Panel is also in contact with experts from governmental and nongovernmental think tanks and universities. UN 85 - وأخيرا، فإن الفريق يقيم الاتصالات أيضا مع خبراء من مجمّعات الفكر والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    31. The Statistics Division, in collaboration with experts from national and international agencies and research institutes, will also finalize the International Classification of Activities for Time Use Statistics. UN ٣١ - وستقوم شعبة الإحصاءات أيضا، بالتعاون مع خبراء من الوكالات الوطنية والدولية ومعاهد البحث، بوضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت.
    The work will be undertaken in close cooperation with experts from ECE member States and international organizations in the form of expert groups that perform specific tasks within a set time frame. UN وسيجري العمل بالتعاون الوثيق مع خبراء من الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة والمنظمات الدولية في شكل أفرقة خبراء تضطلع بمهام محددة في إطار زمني محدد.
    Working with experts from Member States, UNODC also started revising its Counter-Kidnapping Manual, published in 2006, to reflect advances in procedures and practices. UN وشرع المكتب أيضا، بالعمل مع خبراء من الدول الأعضاء، في تنقيح دليل مكافحة الاختطاف، الذي نُشر في عام 2006، لمراعاة أوجه التقدم المحرز في الإجراءات والممارسات.
    That report had been elaborated in cooperation with experts of national agencies and Government and non-governmental organizations. UN وقد تم إعداد ذلك التقرير بالتعاون مع خبراء من هيئات وطنية ومؤسسات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    They also met with the experts from the negotiating teams of both sides on their specific issues of focus. UN وعقدوا أيضا اجتماعات مع خبراء من أفرقة التفاوض التابعة لكلا الجانبين بشأن المسائل المحددة التي تركز عليها هذه الأفرقة.
    Ms. Heike Spieker, Senior Official and Director of the International Humanitarian Law Department, German Red Cross, and experts from the International Federation Headquarters in Geneva, will be among the speakers. UN وستكون السيدة هايكي شبيكير، من كبار المسؤولين ومديرة إدارة القانون الإنساني الدولي في الصليب الأحمر الألماني، مع خبراء من مقر لجنة الصليب الأحمر الدولية، بجنيف، في عداد المتكلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus