This will allow a trend analysis and that be used to validate the outcome of the consultation process by comparison with the road map. | UN | وسيسمح ذلك بإجراء تحليل للاتجاهات يمكن الاستعانة به للتحقق من نتائج المشاورات بالمقارنة مع خريطة الطريق. |
It must be complete and be accompanied by similar steps in the West Bank, and it should be compatible with the road map. | UN | كما يجب أن يكون الانسحاب كاملا وأن يواكبه اتخاذ خطوات مماثلة في الضفة الغربية وأن يكون متسقا مع خريطة الطريق. |
The construction of the separation wall is a unilateral act not in keeping with the road map. | UN | وبناء الجدار الفاصل هو عمل من جانب واحد لا يتمشى مع خريطة الطريق. |
The Quartet further notes that any unilateral initiatives by the Government of Israel should be undertaken in a manner consistent with the road map and the two-State vision that underlies the road map. | UN | كما تشير المجموعة الرباعية إلى أن أي مبادرات تقوم بها حكومة إسرائيل من جانب واحد ينبغي أن تتماشى مع خريطة الطريق ومع رؤية الدولتين التي تقوم على أساسها خريطة الطريق. |
5. Somalia's security structures continued to function in line with the road map. | UN | 5 - ما زالت الهياكل الأمنية في الصومال تؤدي مهامها بما يتماشى مع خريطة الطريق. |
Although Israel's unilateral withdrawal from Gaza was viewed as a positive move, it was not in conformity with the road map, which offered the only realistic and viable two-State solution. | UN | ورغم أن الانسحاب الأحادي لإسرائيل من غزة يعتبر خطوة إيجابية، فإنه غير متفق مع خريطة الطريق التي تقدم الحل الوحيد الواقعي والقابل للاستمرار، وهو قيام دولتين. |
The Secretary-General had then reiterated the position of the United Nations and the Quartet that withdrawal was not an end in itself, but an important step in a broader process, and should be consistent with the road map and its goals. | UN | وقال إن الأمين العام قد أكد عندئذ مجددا موقف الأمم المتحدة والمجموعة الرباعية، وهو أن الانسحاب ليس غاية في حد ذاته ولكنه خطوة مهمة في عملية أوسع نطاقا، وأنه ينبغي أن يكون متسقا مع خريطة الطريق وأهدافها. |
4. Japan welcomes the positive direction being taken in line with the " road map " and hopes that the dialogue resumed between Israel and Palestine, including talks at the summit level, will continue. | UN | 4 - وترحب اليابان بالتوجه الإيجابي تمشيا مع " خريطة الطريق " وتأمل أن يتواصل الحوار المستأنف بين إسرائيل وفلسطين، بما في ذلك المحادثات على مستوى القمة. |
The summary read out after the meeting on behalf of the Quartet had not been balanced, reflecting as it did the position of one member only; but in his personal remarks at the time, the Secretary-General had said that bold steps in keeping with the road map were now necessary to salvage peace. | UN | ولم يكن التلخيص الذي تمت قراءته بعد الاجتماع نيابة عن اللجنة الرباعية متوازناً، إذ عكس موقف عضو واحد فقط؛ لكن الأمين العام قال في ملاحظاته الشخصية حينذاك أن اتخاذ خطوات جريئة تتماشى مع خريطة الطريق ضروري الآن لإنقاذ السلام. |
Current regional and international efforts are seeking to establish criteria to ensure that, if it comes, the withdrawal will be in accordance with the road map and the commitments undertaken by the two parties in that regard. | UN | وإن الجهود الدولية والإقليمية تسعى إلى وضع الضوابط والمعايير التي تضمن أن يأتي الانسحاب - إذا تحقق بالفعل - متسقا مع خريطة الطريق والتزامات الطرفين في هذا المجال. |
The Quartet, at its meeting of 4 May, stated that the Gaza withdrawal initiative should lead to a full end of occupation and be consistent with the road map. | UN | وذكرت اللجنة الرباعية، في اجتماعها المعقود في 4 أيار/مايو، أن مبادرة الانسحاب من غزة ينبغي أن تؤدي إلى الإنهاء التام للاحتلال وأن تكون متمشية مع خريطة الطريق. |
The construction of the barrier is a unilateral act not in keeping with the road map. Along with continued Israeli settlement activity, it constitutes a key challenge to the fulfilment of the road map's goal of a two-State solution. | UN | فتشييد هذا الحاجز يعد عملا انفراديا يتعارض مع خريطة الطريق.وهو يمثل، بالاقتران مع استمرار الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية، تحديا رئيسيا يواجه تحقيق الهدف الذي ترمي إليه خريطة الطريق ألا وهو الحل القائم على أساس وجود دولتين. |
The Division will initiate, guide and coordinate the preparation of the biennial results-based strategic framework, biennial work programme and the annual workplan for UN-Habitat, in a participatory manner and in full compliance with the medium-term strategic and institutional plan and in line with the road map. | UN | وستستهل الشعبة إعداد الإطار الاستراتيجي القائم على النتائج لفترة السنتين بالإضافة إلى توجيه هذه العملية وتنسيقها، وبرنامج عمل فترة السنتين، وخطة العمل السنوية لموئل الأمم المتحدة، بطريقة تشاركية، ومع التقيد الكامل بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تمشياً مع خريطة الطريق. |
49. The Government of Israel must respect its obligations under international law by freezing all settlement activity in line with the road map and ceasing measures that amount to the transfer of its own population into the occupied territory. | UN | 49 - ولا بد أن تحترم إسرائيل التزاماتها بتجميد النشاط الاستيطاني بالكامل تمشيا مع خريطة الطريق ونبذ التدابير التي تُعد بمثابة تدابير نقل لسكانها إلى الأرض المحتلة. |
The Israeli Prime Minister's `unilateral disengagement plan'and the Israeli-American exchange of letters of 14 April 2004 are inconsistent with the road map and, moreover, the plan, and several passages within the letters violate international law, relevant Security Council resolutions and the inalienable rights of the Palestinian people, including the Palestine refugees. | UN | وإن خطة فك الارتباط من جانب واحد التي أعلن عنها رئيس الوزراء الإسرائيلي والرسائل المتبادلة بين إسرائيل والولايات المتحدة المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2004 يتعارضان مع خريطة الطريق إضافة إلى أن الخطة والعديد من الفقرات الواردة في الرسائل تنتهك القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، بما فيها حقوق اللاجئين الفلسطينيين. |
6. Calls upon the Government of Haiti to fully operationalize the External Aid Coordination Framework and its mechanisms in keeping with the road map adopted in 2014, and calls upon the development partners of Haiti and the United Nations system to play an active role in donor coordination mechanisms in order to better coordinate and enhance the effectiveness of aid and the impact of development cooperation; | UN | 6 - يدعو حكومة هايتي إلى تفعيل إطار تنسيق المساعدات الخارجية وآلياته بالكامل، تمشيا مع خريطة الطريق المعتمدة في عام 2014، ويهيب بشركاء هايتي الإنمائيين ومنظومة الأمم المتحدة إلى القيام بدور نشط في آليات التنسيق بين الجهات المانحة وذلك من أجل تحسين عملية تنسيق وتعزيز فعالية المعونة وأثر التعاون الإنمائي؛ |