"مع دولة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • with one or
        
    • with a State or
        
    The Group believes that the Government of Côte d’Ivoire has probably considered this option and may have standing agreements with one or more States or private aircraft operators. UN ويعتقد الفريق أن حكومة كوت ديفوار ربما درست هذا الخيار، وقد تكون لديها اتفاقات دائمة مع دولة أو أكثر أو مع جهات خاصة تشغل طائرات.
    To the extent that the present Law conflicts with an obligation of this State arising out of any treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, the requirements of the treaty or agreement prevail. UN عندما يتعارض هذا القانون مع التزام لهذه الدولة ناشئ عن معاهدة أو أي شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى، تكون الغلبة لمقتضيات تلك المعاهدة أو ذلك الاتفاق.
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State arising out of any treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, the requirements of the treaty or agreement prevail. UN عندما يتعارض هذا القانون مع التزام لهذه الدولة ناشئ عن معاهدة أو أي شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى، تكون الغلبة لمقتضيات تلك المعاهدة أو ذلك الاتفاق.
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State arising out of any treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, the requirements of the treaty or agreement prevail. UN عندما يتعارض هذا القانون مع التزام لهذه الدولة ناشئ عن معاهدة أو أي شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى، تكون الغلبة لمقتضيات تلك المعاهدة أو ذلك الاتفاق.
    105. His delegation welcomed the Commission's decision to include the topic of the provisional application of treaties in its programme of work and looked forward to the elaboration of guidelines for States in their implementation of article 25 of the Vienna Convention; such guidelines should also be applicable to treaties concluded by an international organization with a State or another international organization. UN 105 - وذكر أن وفده يرحب بقرار اللجنة إدراج موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات في برنامج عملها، ويتطلع إلى وضع مبادئ توجيهية للدول في تنفيذها للمادة 25 من اتفاقية فيينا، وينبغي أن تكون هذه المبادئ التوجيهية واجبة التطبيق أيضا على المعاهدات التي تبرمها منظمة دولية مع دولة أو منظمة دولية أخرى.
    The joint responsibility of an international organization with one or more States is envisaged in articles 12 to 15, which consider the responsibility of an international organization in connection with the act of a State, and in articles 25 to 29, which concern the responsibility of a State in connection with the act of an international organization. UN وقد تم تناول المسؤولية المشتركة لمنظمة دولية مع دولة أو أكثر في المواد 12 إلى 15 التي تعنى بمسؤولية منظمة دولية فيما يتصل بفعل الدولة، وفي المواد 25 إلى 29 التي تعنى بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل منظمة دولية.
    " Any Contracting State may enter into agreements with one or more other Contracting States, with a view to improving the application of the Convention in their mutual relations. UN " يجوز لكل دولة متعاقدة أن تبرم مع دولة أو عدة دول متعاقدة اتفاقات ترمي إلى تشجيع تطبيق الاتفاقية في علاقاتها المتبادلة.
    The general approach involved in this procedure is not comparable with the approach on which the reservations method is based; it allows a State to exclude, by means of its silence or by means of a specific declaration, the application of a treaty as a whole in its relations with one or more other States and not to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with UN وهذا الأسلوب في حد ذاته لا يستند إلى مفهوم مماثل للمفهوم الذي تستند إليه تقنية التحفظات: فهو يتيح للدولة أن تستبعد، بسكوتها أو بإعلان صريح، تطبيق المعاهدة برمتها في علاقاتها مع دولة أو عدة دول ولا يتيح لها استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو لجوانب محددة من المعاهدة بأكملها.
    " Any Contracting State may enter into agreements with one or more other Contracting States, with a view to improving the application of the Convention in their mutual relations. UN " يجوز لكل دولة متعاقدة أن تعقد مع دولة أو عدة دول متعاقدة اتفاقات ترمي إلى تشجيع تطبيق الاتفاقية في علاقاتها المتبادلة.
    (a) Treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, UN )أ( معاهدة أو شكل آخر من الاتفاق تكون طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى،
    (a) Treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, UN (أ) معاهدة أو شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيها أو فيه مع دولة أو دول أخرى؛
    The joint responsibility of an international organization with one or more States is envisaged in articles 13 to 17, which concern the responsibility of an international organization in connection with the act of a State, and in articles 57 to 61, which deal with the responsibility of a State in connection with the act of an international organization. UN وقد تم تناول المسؤولية المشتركة لمنظمة دولية مع دولة أو أكثر في المواد من 13 إلى 17 التي تعنى بمسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل الدولة، وفي المواد من 57 إلى 61 التي تعنى بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل المنظمات الدولية.
    Accordingly, New Caledonia, through the President of the Government, negotiates directly, in compliance with the international commitments of the Republic, agreements with one or more States, territories or regional organizations of the Pacific and with regional organizations sponsored by specialized agencies of the United Nations system. UN وبمقتضى ذلك فإن كاليدونيا الجديدة تقوم، من خلال رئيس الحكومة ورهنا بالالتزامات الدولية للجمهورية، بالتفاوض مباشرة على عقد اتفاقات مع دولة أو إقليم أو هيئة إقليمية في منطقة المحيط الهادئ أو أكثر، ومع الهيئات الإقليمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    The joint responsibility of an international organization with one or more States is envisaged in articles 14 to 18, which concern the responsibility of an international organization in connection with the act of a State, and in articles 58 to 62, which deal with the responsibility of a State in connection with the internationally wrongful act of an international organization. UN وقد تم تناول المسؤولية المشتركة لمنظمة دولية مع دولة أو أكثر في المواد من 14 إلى 18 التي تعنى بمسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل الدولة، وفي المواد من 58 إلى 62 التي تعنى بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل المنظمات الدولية غير المشروع دولياًّ.
    (a) Treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States; [or] UN (أ) معاهدةٍ أو شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيها أو فيه مع دولة أو دول أخرى؛ [أو]
    " Any Contracting State may enter into agreements with one or more other Contracting States, with a view to improving the application of the Convention in their mutual relations. UN " يجوز لكل دولة متعاقدة أن تعقد مع دولة أو عدة دول متعاقدة اتفاقات ترمي إلى تشجيع تطبيق الاتفاقية في علاقاتها المتبادلة.
    69. The Nordic countries concurred with the Commission’s suggestion that its focus should be on a unilateral statement made by a State with the intention of producing legal effects in its relations with one or more other States or international organizations. UN 69 - ومضى قائلا إن بلدان الشمال الأوروبي توافق على اعتزام لجنة القانون الدولي الانكباب على الإعلانات الانفرادية للدول والتي ترمي إلى إحداث آثار قانونية في العلاقات التي تقيمها هذه الدولة مع دولة أو عدة دول أو مع مؤسسات دولية.
    " To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State arising out of any treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, the requirements of the treaty or agreement prevail. " UN " عندما يتعارض هذا القانون مع التزام لهذه الدولة ناشئ عن معاهدة أو أي شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى، تكون الغلبة لمقتضيات تلك المعاهدة أو ذلك الاتفاق " .
    (iii) In accordance with the principle of non-discrimination, a contract with a State or entity or any component of such entity referred to in subparagraph (a) (i) shall include arrangements which shall be similar to and no less favourable than those agreed with any registered pioneer investor referred to in subparagraph (a) (ii). UN `٣` وفقا لمبدأ عدم التمييز، يتعين أن يتضمن العقد الذي يبرم مع دولة أو كيان، أو أي عنصر لذلك الكيان، من الدول والكيانات المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( `١`، ترتيبات تكون مماثلة للترتيبات المتفق عليها مع أي مستثمر رائد مسجل مشار اليه في الفقرة الفرعية )أ( `٢` وليست أقل منها مزايا.
    (iii) In accordance with the principle of non-discrimination, a contract with a State or entity or any component of such entity referred to in subparagraph (a) (i) shall include arrangements which shall be similar to and no less favourable than those agreed with any registered pioneer investor referred to in subparagraph (a) (ii). UN `٣` وفقا لمبدأ عدم التمييز، يتعين أن يتضمن العقد الذي يبرم مع دولة أو كيان، أو أي عنصر لذلك الكيان، من الدول والكيانات المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( `١`، ترتيبات تكون مماثلة للترتيبات المتفق عليها مع أي مستثمر رائد مسجل مشار اليه في الفقرة الفرعية )أ( `٢` وليست أقل منها مزايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus