"مع ذلك المكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • with that office
        
    My country will spare no effort in cooperating fully with that office. UN وبلدي لن يدخر جهدا في التعاون الكامل مع ذلك المكتب.
    It would on the other hand strengthen the Department's collaboration with that office. UN وسيعزز من جهة أخرى تعاون الإدارة مع ذلك المكتب.
    He would doublecheck the documentation with that office to ascertain whether one or two reports were to be produced. UN وأضاف أنه سوف يفحص مرة أخرى مسألة الوثائق مع ذلك المكتب للتأكد مما إذا كان ينبغي إعداد تقرير واحد أو تقريرين.
    BNUB has also benefited from attending Heads of Mission conferences organized for the region by the United Nations Office for Central Africa (UNOCA), and from sharing information with that office. UN واستفاد مكتب الأمم المتحدة في بوروندي أيضا من حضور مؤتمرات رؤساء البعثات التي ينظمها من أجل المنطقة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، كما استفاد من تبادل المعلومات مع ذلك المكتب.
    It is envisaged that these officers will receive guidance from the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and work closely with that office in the implementation of the accountability architecture. UN ومن المتوقع أن يتلقى هؤلاء الموظفون التوجيه من مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وأن يتعاونوا بشكل وثيق مع ذلك المكتب في تنفيذ هيكل المساءلة.
    Mexico has an office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in its own territory, and we are most willing to share with the Government of Guatemala our experience with that office. UN ولدى المكسيك في أراضيها مكتب لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أراضيها، ونحن مستعدون تماما لأن تتشاطر حكومة غواتيمالا معنا تجربتنا مع ذلك المكتب.
    The Board should also clarify whether the arrangements with that office should be on the basis of a fee for service rather than the financing of a dedicated unit (including staff) in the Office. UN كما ينبغي للمجلس أن يوضح ما إذا كانت الترتيبات التي تتخذ مع ذلك المكتب ينبغي أن تكون على أساس دفع رسوم مقابل الخدمات، وليس على أساس تمويل وحدة مخصصة لذلك الغرض )شاملة الموظفين( داخل المكتب.
    The Board should also clarify whether the arrangements with that office should be on the basis of a fee for service rather than the financing of a dedicated unit (including staff) in the Office. UN كما ينبغي أن يوضح المجلس ما إذا كانت الترتيبات التي تتخذ مع ذلك المكتب ينبغي أن تكون على أساس دفع رسوم مقابل الخدمات، وليس على أساس تمويل وحدة مخصصة لذلك الغرض )شاملة الموظفين( داخل المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus