"مع رأي ممثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the representative of
        
    • the view of the representative
        
    Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) agreed with the representative of the United States of America. UN ٣٣ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : اتفق مع رأي ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية .
    Ms. NIKANJAM (Islamic Republic of Iran) agreed with the representative of Italy. UN ٢٦ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : اتفقت مع رأي ممثل إيطاليا .
    Mr. OLIVENCIA (Spain) agreed with the representative of Italy. UN ٣١ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : اتفق مع رأي ممثل إيطاليا .
    Mr. KOTOV (Bulgaria) said that his delegation agreed with the representative of Venezuela. UN ٥١ - السيد كوتوف )بلغاريا( : قال إن وفده يتفق مع رأي ممثل فنزويلا .
    Speaking as the representative of Côte d'Ivoire, he said that he shared the view of the representative of Papua New Guinea that in order to achieve its goal, the decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories, the Committee must work out new methods. UN وقال، متكلما باعتباره ممثل كوت ديفوار، إنه يتفق مع رأي ممثل بابوا غينيا الجديدة، الذي يذهب إلى أن على اللجنة إيجاد طرائق جديدة لتحقيق هدفها، وهو إنهاء استعمار ما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    He noted the Committee's inherent difficulty in identifying and discussing the human rights problems existing within States parties and agreed with the representative of France and Ms. Motoc that it was helpful to hold meetings between the Committee and States parties where further methodological discussions could take place. UN 30- ولاحظت الصعوبة المتأصلة التي تواجه اللجنة في تحديد ومناقشة مشاكل حقوق الإنسان في الدول الأطراف واتفق مع رأي ممثل فرنسا والسيدة موتوك في أنه من المفيد عقد اجتماعات بين اللجنة والدول الأطراف حيث يمكن إجراء المزيد من المناقشات المنهجية.
    48. Mr. Seweha (Egypt) said he agreed with the representative of Belgium that the sender, as the initiator of delivery, should bear the burden of proof of receipt. UN 48 - السيد سويحة (مصر): قال إنه يتفق مع رأي ممثل بلجيكا الذي مفاده أن المرسل، بصفته الطرف المبادر بالإرسال، هو الذي يقع على عاتقه عبء إثبات التسلم.
    62. Mr. Viswanathan (India) concurred with the representative of Canada that if the words in square brackets were retained, then the entirety of the text should be retained. UN 62 - السيد فيسفاناتان (الهند): قال إنه يتفق مع رأي ممثل كندا الذي مفاده أنه ينبغي الإبقاء على النص الوارد بين قوسين معقوفين كاملاً إن لم يتقرر حذفه.
    20. Mr. Du Preez (South Africa), Mr. Pearson (New Zealand) and Mr. Duarte (Portugal) agreed with the representative of Nigeria that Preparatory Committee proceedings should be as transparent as possible and open to civil society. UN 20 - السيد دو بريز (جنوب أفريقيا) والسيد بيرسون (نيوزيلندا) والسيد دوارته (البرتغال): اتفقوا مع رأي ممثل نيجيريا القائل إن إجراءات اللجنة التحضيرية ينبغي أن تكون شفافة بقدر الإمكان ومفتوحة أمام المجتمع المدني.
    Ms. INGRAM (Australia) agreed with the representative of Germany. The provision was very important, and the use of the word “only” provided certainty as to when recognition would occur. UN ١٠ - السيدة إينغرام )إستراليا( : اتفقت مع رأي ممثل ألمانيا ، قائلة إن هذا الحكم بالغ اﻷهمية وإن استخدام كلمة " إلا " تؤكد وقت حدوث الاعتراف .
    He agreed with the representative of the United States of America that discussion of paragraph (2) should wait until the Commission had seen the proposals concerning concurrent proceedings. UN واتفق مع رأي ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بأنه ينبغي أن تنتظر مناقشة الفقرة )٢( إلى حين اطلاع اللجنة على المقترحات الخاصة باﻹجراءات المتزامنة .
    He agreed with the representative of the United Kingdom that there should not be any further restriction of the provisions for obtaining information under 17 (1) (d). UN واتفق مع رأي ممثل المملكة المتحدة بأنه ينبغي ألا تكون هناك قيود أخرى على اﻷحكام الخاصة بالحصول على معلومات بموجب المادة ١٧ )١( )د( .
    Mr. PUCCIO (Chile) fully agreed with the representative of Germany. Notice would anyway have to be given in accordance with the enacting State’s rules. The best solution would be to delete article 18. UN ٧ - السيد بوشيو )شيلي( : اتفق كلية مع رأي ممثل ألمانيا ، فقال إنه سوف يجب اﻹشعار على أي حال وفقا لقواعد الدولة المشترعة ، وإن أفضل الحلول هو حذف المادة ١٨ .
    He agreed with the representative of Spain that a judge was bound by the law, but article 19 (3), as he understood it, merely empowered the court, if circumstances changed, to modify or terminate the measures that resulted automatically from recognition under article 16. UN واتفق مع رأي ممثل أسبانيا بأن القاضي مقيد بالقانون ، غير أن كل ما تفعله المادة ١٩ )٣( ، حسب فهمه ، هو أن تخول المحكمة ، إذا تغيرت الظروف ، سلطة تعديل أو إنهاء التدابير الناشئة تلقائيا عن الاعتراف بموجب المادة ١٦ .
    Thirdly, he sympathized with the view of the representative of Mexico that public policy should be interpreted as international public policy; however, in insolvency matters, a common standard for international public policy did not exist, so it would be unrealistic to make such a reference in the model law. UN ٣ - وثالثا ، قال إنه يتعاطف مع رأي ممثل المكسيك بأنه ينبغي تفسير السياسة العامة على أنها السياسة العامة الدولية ، ولكن لا يوجد في مسائل اﻹعسار معيار مشترك للسياسة العامة الدولية ، ومن ثم لا تكون تلك اﻹشارة واقعية في القانون النموذجي .
    Mr. MORI (Japan) shared the view of the representative of China that it would be premature to discuss a binding convention. UN ١٩ - السيد موري )اليابان( : اتفق مع رأي ممثل الصين بأن مناقشة اتفاقية ملزمة سابقة لﻷوان .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus