Regarding regional responsibility, our relations with Rwanda have perhaps not yet yielded the results we had hoped for. | UN | وفيما يتعلق بالمسؤولية الإقليمية، ربما لم تؤد العلاقات مع رواندا بعد إلى النتائج التي كنا نأملها. |
1 riverine patrol per day to monitor the borders with Rwanda | UN | :: تسيير دورية في النهر يوميا لمراقبة الحدود مع رواندا |
He added that the country's relationship with Rwanda had improved but further progress was needed. | UN | وأضاف قائلا إن علاقة بلده مع رواندا قد تحسنت، ولكنها بحاجة إلى مزيد من التحسُّن. |
8 military observers' patrol per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | :: تسيير 8 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا من أجل مراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
4 military observer patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | 4 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
2 riverine patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | دوريتان نهريتان في اليوم لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 4 military observer patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | :: 4 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 2 riverine patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | :: دوريتان نهريتان في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
Burundi, Liberia, the Sudan and the United Republic of Tanzania have also benefited from South-South exchanges of experience with Rwanda. | UN | واستفادت أيضاً بوروندي وجمهورية تنـزانيا المتحدة والسودان وليبريا من تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب مع رواندا. |
7 military observer patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
9 riverine patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | 9 دوريات نهرية في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
Burundi, Liberia, Sudan, and Tanzania have also benefited from South-South exchanges of experience with Rwanda. | UN | وقد استفادت بوروندي، وتنزانيا، والسودان، وليبريا أيضاً من تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب مع رواندا. |
The Tribunal continued to engage with Rwanda in its efforts to address the obstacles to the referral of cases. | UN | وواصلت المحكمة التعامل مع رواندا في جهودها الرامية إلى تذليل العراقيل أمام إحالة القضايا. |
The Zimbabwean Head of State expressed willingness to work with Rwanda in this effort. | UN | وأعرب رئيس زمبابوي عن رغبته في العمل مع رواندا في هذا الصدد. |
The security argument may be rejected in particular because Rwandese and Ugandan soldiers have been discovered in the West of the Democratic Republic of the Congo, more than 2,000 kilometres from the eastern border with Rwanda and Uganda. | UN | وحجة اﻷمن يمكن أن ترفض على وجه التحديد على أساس حقيقة أن الجنود الروانديين واﻷوغنديين اكتشفوا في غـرب جمهورية الكونغو الديمقراطية على بعد أكثر من ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الحدود الشرقية مع رواندا وأوغندا. |
Security along the borders with Rwanda and the United Republic of Tanzania also requires strengthening. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز الأمن على طول الحدود مع رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
:: 7 military observer patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | :: 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 9 riverine patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | :: 9 دوريات نهرية في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
Enhanced border security coordination with Rwanda has been facilitated by progress made by the Burundi-Rwanda Joint Commission. | UN | وقد أدى التقدم الذي أحرزته اللجنة البوروندية الرواندية المشتركة إلى تيسير التنسيق مع رواندا في مجال تعزيز أمن الحدود. |
In that regard, we welcome the fact that the relationship with Rwanda has very much improved. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالتحسن الكبير في العلاقة مع رواندا. |
Relationship with Rwanda. High-level contacts between the Tribunal and Rwanda have been maintained. | UN | العلاقة مع رواندا - بقيت الاتصالات الرفيعة المستوى قائمة بين المحكمة ورواندا. |
We will conclude with an appeal for international solidarity for Rwanda and the Rwandan people. | UN | وسيختتم بياننا بتوجيه نداء من أجل التضامن الدولي مع رواندا والشعب الرواندي. |
They know that the former head of the armed forces of Congo, Commandant James Kabarebe, was of Rwandan nationality; that very individual appointed commanders stationed on the boundaries of Congo with Rwanda and with Uganda. | UN | إنهما تعرفان أن الرئيس السابق للقوات المسلحة في الكونغو، اللـواء جيمس كاباريبي، كـان مواطنا روانديا؛ وذلك الفرد نفسه عين قادة متمركزين على حدود الكونغو مع رواندا وحدودها مع أوغندا. |