"مع زعماء القبائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • with tribal leaders
        
    • with traditional chiefs
        
    • with tribal chiefs
        
    • with traditional leaders
        
    Pakistan has pursued the approach of reconciliation and reconstruction in the agreement concluded with tribal leaders in our North Waziristan Agency. UN وقد اتبعت باكستان نهج المصالحة وإعادة الإعمار في الاتفاق الذي أبرمته مع زعماء القبائل في ولاية شمال وزيرستان الباكستانية.
    The Federal government agencies were also strengthening their policies of cooperation with tribal leaders. UN وتعمل وكالات الحكومة الفيدرالية أيضا على تعزيز سياساتها في التعاون مع زعماء القبائل.
    Meetings were also held with tribal leaders, representatives of Afghan women's associations, a group of Afghan personalities and the Council for Understanding and National Unity of Afghanistan. UN وعقدت اجتماعات أيضا مع زعماء القبائل وممثلي الرابطات النسائية اﻷفغانية ومجموعة من الشخصيات اﻷفغانية ومجلس التفاهم والوحدة الوطنية ﻷفغانستان.
    16 workshops organized in Abidjan and in regional locations to explain human rights issues and the electoral process, 2 with women's associations, 6 with youth NGOs, 4 with the media, 2 with traditional chiefs, 1 with economic actors and 1 with an association for the physically impaired UN نظمت 16 حلقة عمل في أبيدجان وفي المواقع الإقليمية لشرح قضايا حقوق الإنسان والعملية الانتخابية. ونظمت منها اثنتان مع اتحادات نسائية، و 6 مع منظمات غير حكومية للشباب و 4 مع وسائل الإعلام واثنتان مع زعماء القبائل وواحدة مع الأطراف الفاعلة الاقتصادية وواحدة مع رابطة لذوي الإعاقة البدنية
    Facilitated 8 meetings in Central Equatoria State with tribal chiefs, county commissioners and government officials on resolving tribal tensions over land UN يسرت عقد 8 اجتماعات في ولاية وسط الاستوائية مع زعماء القبائل ومفوضي المقاطعات والمسؤولين الحكوميين عن تسوية الخلافات القبلية بشأن الأراضي
    Participated in the (4th) Governors' Forum meeting at the Government of Southern Sudan level on conflict and wealth-sharing, coordinated the establishment of the Oil Working Group in Juba, and conducted 2 capacity-building meetings with representatives of local government on sustainable peace and development and 8 meetings with traditional leaders on their role in ensuring long-lasting peace UN جرت المشاركة في اجتماع منتدى الحكام (الرابع) على مستوى حكومة جنوب السودان بشأن النزاع وتقاسم الثروات، ونسقت أعمال إنشاء الفريق العامل المعني بالنفط في جوبا، وعقد اجتماعان لبناء القدرات مع ممثلين حكوميين محليين بشأن السلام والتنمية المستدامين، وعقدت ثمانية اجتماعات مع زعماء القبائل بشأن دورهم في ضمان السلام الدائم
    We are negotiating with tribal leaders and others with influence in those regions -- not with the terrorists or with those who do not eschew violence. UN وإننا نتفاوض مع زعماء القبائل وغيرهم من أصحاب النفوذ في تلك المناطق - لا مع الإرهابيين أو مع الذين لا ينبذون العنف.
    That multi-agency review is currently underway in consultation with tribal leaders and with outreach to other stakeholders. UN وتتم تلك المراجعة التي تجريها وكالات متعددة في الوقت الحاضر بالتشاور مع زعماء القبائل وبالاتصال مع الجهات صاحبة المصلحة الأخرى.
    134. The Government of the Sudan has organized a number of conferences and meetings with tribal leaders which aim at settling current disputes, particularly those involving access to land, pasture and water. UN 134 - نظمت حكومة السودان عددا من المؤتمرات والاجتماعات مع زعماء القبائل بهدف تسوية النـزاعات الجارية، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق منها بحيازة الأرض والحصول على الماء والكلأ.
    61. In view of the ongoing tribal fighting, UNAMID continued to engage with tribal leaders and the authorities to encourage peaceful coexistence. UN ٦١ - نظرا لاستمرار القتال بين القبائل، واصلت العملية المختلطة العمل مع زعماء القبائل والسلطات للتشجيع على التعايش السلمي.
    66. Following reports of rising tensions between the Fallata and Habbaniya tribes in South Darfur because of incidents of cattle rustling on 6 September, UNAMID held meetings with tribal leaders and state authorities to encourage dialogue between the two communities. UN ٦٦ - وفي أعقاب تقارير تفيد بتزايد التوترات بين قبيلتي الفلاّتة والهبّانية في جنوب دارفور بسبب حوادث سرقة الماشية في 6 أيلول/سبتمبر، عقدت العملية المختلطة اجتماعات مع زعماء القبائل وسلطات الولاية بهدف تشجيع الحوار بين القبيلتين.
    In addition to the accord with tribal leaders signed by the Government of Pakistan in September 2006, tribes on both sides of the Afghanistan-Pakistan border in the Kunar and Nuristan regions signed a cross-border security arrangement in December 2006. UN وبالإضافة إلى الاتفاق الذي وقعته الحكومة الباكستانية مع زعماء القبائل في أيلول/سبتمبر 2006، فإن القبائل على جانبي الحدود الأفغانية الباكستانية في منطقتي كونار ونوريستان وقعت ترتيبا أمنيا عبر الحدود في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    34. In lending its support to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the United States recognized the significance of the Declaration's provisions on free, prior and informed consent, which the United States understands as a call for a process of meaningful consultation with tribal leaders before the actions addressed in those consultations are taken. UN 34 - وقد اعترفت الولايات المتحدة، وهي تمنح دعمها لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بأهمية أحكام هذا الإعلان المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، التي ترى فيها الولايات المتحدة دعوة لإجراء مشاورات هادفة مع زعماء القبائل قبل اتخاذ الإجراءات التي هي موضوع تلك المشاورات.
    57. In response to questions from Australia, Cyprus, Finland, and Norway, the delegation noted the considerable attention that has been paid to the interagency consultations with tribal leaders as a part of the United States review of its position on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 57- ورداً على أسئلة أستراليا وقبرص وفنلندا والنرويج، أشار الوفد إلى الاهتمام الكبير الموجه إلى المشاورات المشتركة بين الوكالات مع زعماء القبائل كجزء من مراجعة الولايات المتحدة لموقفها تجاه إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In 2010, after a multi-agency review of the Declaration and in consultation with tribal leaders and with outreach to other stakeholders, the Declaration was federally endorsed as being consistent with the existing recognition of Indian self-determination. UN وفي عام 2010، وبعد إجراء استعراض مشترك بين الوكالات لإعلان الأمم المتحدة، وبالتشاور مع زعماء القبائل وفي إطار التحاور مع الجهات المعنية الأخرى، أيدت الحكومة الاتحادية الإعلان باعتباره متسقا مع الاعتراف القائم بحق قبائل الهنود في تقرير المصير().
    Several internally displaced persons in Koukou Angarana and Goz Beida prefer not to return to their places of origin and have instead opted for local integration by negotiating with traditional chiefs and local authorities to obtain plots of land on which their families may settle. UN بيد أن عددا من المشردين داخليا في كوكو أنغارانا وقوز بيضه يفضلون عدم العودة إلى أماكنهم الأصلية، واختاروا بدلا من ذلك الاندماج في المجتمع المحلي من خلال التفاوض مع زعماء القبائل والسلطات المحلية للحصول على قطع أرض يمكن أن تستقر فيها أسرهم.
    20 meetings were held in Malakal with Upper Nile University Southern Sudan Student's Association, New Sudan Women Union, Upper Nile State Women Union, Ministry for Social Development, SPLM Upper Nile State Secretary-General, Members of Parliament of Southern Sudan Legislative Assembly, national and international NGOs; and 13 meetings were held in Wau with traditional chiefs, civil society organizations, and the state government officials UN عقد عشرون اجتماعا في ملكال مع اتحاد طلاب الجنوب بجامعة أعالي النيل واتحاد نساء السودان الجديد والاتحاد النسائي في ولاية أعالي النيل ووزارة التنمية الاجتماعية والأمين العام للحركة الشعبية في ولاية أعالي النيل وأعضاء في المجلس التشريعي لجنوب السودان والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية؛ وعقد 13 اجتماعا في واو مع زعماء القبائل ومنظمات المجتمع المدني ومسؤولي الحكم المحلي
    It recognized, however, that, decimated by HIV/AIDS, the traditional extended family could no longer be counted on to care for orphaned children; it was working with traditional chiefs, religious institutions, communities and civil society to ensure that the rights of such children were protected. UN وتسلم مع ذلك بأن الأسرة الكبيرة التقليدية، التي وهنت بفعل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لم يعد من الممكن الاعتماد عليها في رعاية الأطفال الأيتام؛ وتعمل مع زعماء القبائل والمؤسسات الدينية والمجتمعات المحلية والمجتمع المدني لضمان حماية هؤلاء الأطفال.
    International participation is still non-existent, and the Chairman of the Special Committee did not refer to contacts with tribal chiefs or other individuals in its activities, despite the fact that the Special Rapporteur is aware that there is a growing interest on behalf of the affected social groups in this regard. UN وما زالت المشاركة الدولية غير موجودة، ولم يشر رئيس اللجنة الخاصة إلى اتصالات مع زعماء القبائل أو اﻷشخاص اﻵخرين في إطار قيامها بأنشطتها، بالرغم من أن المقرر الخاص يعلم بوجود اهتمام متزايد من جانب الفئات الاجتماعية المتضررة في هذا الصدد.
    International participation is still non-existent, and the Chairman of the Special Committee did not refer to contacts with tribal chiefs or other individuals in its activities, despite the fact that the Special Rapporteur is aware that there is a growing interest on behalf of the affected social groups in this regard. UN وما زالت المشاركة الدولية غير موجودة، ولم يشر رئيس اللجنة الخاصة إلى الاتصالات التي أجرتها اللجنة مع زعماء القبائل أو اﻷشخاص اﻵخرين في إطار قيامها بأنشطتها، بالرغم من أن المقرر الخاص يعلم بوجود اهتمام متزايد من جانب الفئات الاجتماعية المتضررة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus