"مع سلطات هايتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Haitian authorities
        
    • with Haitian authorities
        
    I invite MINUSTAH to work more closely with the Haitian authorities for genuine disarmament in the country. UN وأدعو البعثة إلى العمل بشكل وثيق مع سلطات هايتي لتحقيق نزع سلاح حقيقي في البلد.
    It is also working with the Haitian authorities to preposition emergency supplies for the rainy and hurricane seasons. UN وهو يعمل أيضا مع سلطات هايتي لتحديد مراكز إمدادات الطوارئ مسبقا تحوطا لمواسم الأمطار والأعاصير.
    First, the transitional Government was installed only one week after the mission's arrival, thus limiting the possibility of regular and in-depth interaction with the Haitian authorities who were focused on immediate needs. UN فأولا، تولت الحكومة الانتقالية مقاليد الحكم بعد أسبوع واحد فقط من وصول البعثة، مما حدّ من إمكانية التفاعل المنتظم والمتعمق مع سلطات هايتي التي كان اهتمامها منصبا على الاحتياجات الفورية.
    Five sectors will be drawn along administrative boundaries to facilitate coordination with the Haitian authorities. UN وستحدد خمسة قطاعات على طول الحدود اﻹدارية لتيسير التنسيق مع سلطات هايتي.
    23. MINUSTAH had played an important role during the recent presidential and parliamentary elections, in cooperation with Haitian authorities and regional organizations, to help consolidate democracy and governance. UN 23 - وقد أدت البعثة دورا هاما أثناء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي جرت مؤخرا، بالتعاون مع سلطات هايتي والمنظمات الإقليمية، من أجل تعزيز الديمقراطية والحكم.
    It would be advisable to work out an arrangement with the Haitian authorities that would ensure effective protection of the democratic system that has been built up but is still quite fragile. UN ومن المستصوب إيجاد صيغة مع سلطات هايتي لكفالة حماية صرح الديمقراطية التي لا تزال هشة حماية فعالة.
    The Government of Mexico will resume cooperation programmes and explore measures with the Haitian authorities for the purpose of promoting collaboration in accordance with the priorities established by Haiti's constitutional Government. UN وستستأنف حكومة المكسيك برامج التعاون وستستكشف مع سلطات هايتي التدابير الكفيلة بتكثيف اجراءات التعاون حسب اﻷولويات التي تحددها الحكومة الدستورية لهايتي.
    They called on the agencies, funds and programmes of the United Nations, particularly the United Nations Development Programme, to continue to work in close cooperation with the Haitian authorities in order to restructure the police and the justice system and strengthen human rights. UN ودعوا وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة العمل والتعاون الوثيق مع سلطات هايتي من أجل إعادة إرساء نظام الشرطة والعدالة وتعزيز حقوق الإنسان.
    The members of the Council invited the Secretary-General, in close consultation with the Haitian authorities, to keep the Council informed on the further role of the United Nations in Haiti. UN ودعا أعضاء المجلس الأمين العام إلى إطلاع المجلس أولا بأول بعد التشاور الوثيق مع سلطات هايتي على أي دور آخر يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة في هايتي.
    The United Nations agencies are working with the Haitian authorities to ensure that transitional strategies on issues ranging from humanitarian assistance to development are implemented. UN وتتعاون وكالات الأمم المتحدة مع سلطات هايتي على تطبيق هذه الاستراتيجيات الانتقالية على مسائل تتراوح من تقديم المساعدة الإنسانية إلى التنمية.
    16. In 2002, IMF signed a staff-monitored programme with the Haitian authorities. UN 16 - وفي عام 2002 قام صندوق النقد الدولي بالتوقيع على برنامج مراقب من قبل الموظفين مع سلطات هايتي.
    In addition, the office would assist with a further needs assessment in consultation with the Haitian authorities and other international partners, particularly the OAS, in defining the role the Mission could play in the electoral process. UN وإضافة إلى ذلك، سيُقدِّم المكتب المساعدة في تقييم آخر للاحتياجات، بالتشاور مع سلطات هايتي والشركاء الدوليين الآخرين، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية، في تحديد الدور الذي يمكن أن تؤديه البعثة في العملية الانتخابية.
    The civil affairs office would include gender officers in its field offices who would work closely with the Haitian authorities, the United Nations system and civil society actors, including women's groups, to ensure coherence between mission policies and local and national gender priorities. UN وسيضم موظفين للشؤون الجنسانية في مكاتبه الميدانية، يعملون على نحو وثيق مع سلطات هايتي ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية، لكفالة الاتساق بين سياسات البعثة والأولويات الجنسانية المحلية والوطنية.
    In order to move forward, it is essential that we do so in partnership -- first and foremost with the Haitian authorities and people, and also with other important partners in the region, such as the OAS and CARICOM, as well as other international actors, including the wider United Nations family. UN ويتعين أن يكون تحركنا إلى الأمام في إطار من الشراكة، أولا وقبل كل شيء مع سلطات هايتي وشعبها، ثم أيضا مع شركاء مهمين آخرين في المنطقة، كمنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية، فضلا عن الشركاء الدوليين الآخرين، وخاصة أسرة الأمم المتحدة الأوسع.
    These seminars, organized in cooperation with UN-Women, will make it possible to work jointly with the Haitian authorities, United Nations specialized agencies and representatives of Haitian civil society on various economic and social rights. UN وستتيح هذه الحلقات الدراسية، التي ستنظَّم بمساعدة هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، العمل مع سلطات هايتي والوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة وممثلي منظمات المجتمع المدني الهايتي فيما يتعلق بمختلف الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Inter-agency cooperation and coordination with the Haitian authorities under the " Delivering as One " initiative was key to helping Haiti take ownership of the programmes and ensuring that joint action was effective. UN ويعتبر التعاون فيما بين الوكالات والتنسيق مع سلطات هايتي في إطار مبادرة " توحيد الأداء " أداة رئيسية لمساعدة هايتي على امتلاك البرامج وضمان فعالية التدابير المشتركة.
    These recommendations are based on the consultations that my Special Representative, Enrique ter Horst, has continued to hold with the Haitian authorities and on the views of the group of " Friends of the Secretary-General for Haiti " . UN وتقوم هذه التوصيات على أساس مشاورات واصل ممثلي الخاص، إنريكي تير هورست، إجراءها مع سلطات هايتي وآراء فريق " أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي " .
    48. Concerted efforts have been deployed by the agencies of the United Nations system engaged in assisting Haiti through the resident coordinator mechanism, as well as by the other multilateral and bilateral donors who have coordinated their actions and contributions through the consultative group led by the World Bank, in consultation with the Haitian authorities. UN ٤٨ - وقد بذلت وكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بمساعدة هايتي من خلال آلية المنسق المقيم جهودا متضافرة، ساهم فيها كذلك المانحون المتعددو اﻷطراف والثنائيون الذين نسقوا أعمالهم ومساهماتهم من خلال المجموعة الاستشارية بقيادة البنك الدولي، وبالتشاور مع سلطات هايتي.
    The International Monetary Fund (IMF) reported that it had not been able to conclude discussions with the Haitian authorities on a staff-monitored programme for Haitian fiscal year 2001-2002 (ending on 30 September). UN وذكر صندوق النقد الدولي في تقرير له أنه لم يستطع استكمال المناقشات مع سلطات هايتي فيما يتعلق ببرنامج لهايتي يرصده موظفو الصندوق في السنة المالية 2001-2002 (المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر).
    The Director of Programme Management (D-2) will lead the Integrated Solutions Support Unit in the country under the direct supervision of the Deputy Representative of Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator and serve as a liaison with Haitian authorities and other stakeholders to ensure that the operational response of the United Nations to cholera is aligned with that of the Government of Haiti (ibid., para. 36). UN وسيقوم مدير شؤون إدارة البرامج بقيادة وحدة دعم الحلول المتكاملة في البلد تحت الإشراف المباشر لنائب ممثلة الأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والعمل بمثابة حلقة اتصال مع سلطات هايتي ومع الجهات المعنية الأخرى لكفالة أن تكون الاستجابة التنفيذية للأمم المتحدة إزاء وباء الكوليرا متسقة مع استجابة حكومة هايتي (المرجع نفسه، الفقرة 36).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus