"مع شركاء آخرين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other partners
        
    Specific efforts have been undertaken in 2011 to enhance coordination with other partners such as the European Union. UN وبُذلت جهود محددة في عام 2011 لتعزيز التنسيق مع شركاء آخرين من قبيل الاتحاد الأوروبي.
    It also coordinates with other partners to ensure that the African Union receives the assistance it needs, and to reduce the possibility of duplication of effort. UN ويقوم أيضا بأعمال التنسيق مع شركاء آخرين من أجل ضمان حصول الاتحاد الأفريقي على المساعدة التي يحتاجها والحد من احتمال تكرار نفس الجهود.
    Contacts with other partners from the private sector are being held for similar projects in other regions in Ecuador UN ويجري إقامة صلات مع شركاء آخرين من القطاع الخاص من أجل مشاريع مماثلة في مناطق أخرى من إكوادور
    FAO and IUFRO are collaborating with other partners in supporting these regional networking activities. UN وتتعاون الفاو والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية مع شركاء آخرين من أجل دعم هذه الأنشطة الإقليمية للتواصل الشبكي.
    The Committee on Migrant Workers worked jointly with other partners, for example, by producing a joint statement with the Committee on the Rights of the Child on the situation of child migrants on the border between Mexico and the United States. UN وعملت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين بالاشتراك مع شركاء آخرين من خلال، على سبيل المثال، إصدار بيان مشترك مع لجنة حقوق الطفل عن حالة الأطفال المهاجرين على الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة.
    We have strategic alliances with other partners to deal with such issues, especially problems with the broadband connections of African universities and primary and secondary schools. UN ولدينا تحالفات استراتيجية مع شركاء آخرين من أجل معالجة هذه المسألة، لا سيما مشاكل توفير خدمات الاتصال العريضة النطاق للجامعات الأفريقية فضلا عن المدارس الثانوية والابتدائية.
    The World Federation seeks to promote further collaboration with other partners to intensify health initiatives so that the deserving people continue receiving their basic rights. UN ويسعى الاتحاد العالمي إلى تعزيز مزيد من التعاون مع شركاء آخرين من أجل تكثيف المبادرات الصحية لكي تظل الحقوق الأساسية في متناول من يستحقونها.
    In 2011, UNDP, the Development Operations Coordination Office and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs collaborated with other partners to finalize analysis of good practices and lessons from transitions. UN وفي عام 2011، تعاون البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع شركاء آخرين من أجل الانتهاء من تحليل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الأوضاع الانتقالية.
    It works with other partners, which include UNICEF, WHO, Médecins sans frontières (MSF), ICRC and the Guinean Red Cross (CRG). UN وتتعاون اللجنة مع شركاء آخرين من قبيل اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وأطباء بلا حدود واللجنة الدولية للصليب الأحمر والصليب الأحمر الغيني.
    Through participation in various inter-agency forums, UNFPA increased its contribution in crisis and post-crisis settings in collaboration with other partners such as the Department of Peace-Keeping Operations (DPKO), the Office of the Coordinator of Humanitarian Affairs (OCHA) and UNHCR to better serve the affected population. UN ومن خلال مشاركة الصندوق في مختلف المنتديات المشتركة بين الوكالات، زاد إسهامه في حالات الكوارث وما بعد الكوارث بالتعاون مع شركاء آخرين من قبيل إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كي تخدم السكان المتأثرين بصورة أفضل.
    Risk reduction took many forms which were relevant to economic and social development. The Federation participated, for example, in the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) and with other partners had been working to develop a Humanitarian Accountability Project based on the need to build national capacity and reinforce accountability. UN وقال إن تقليل الأخطار يأخذ العديد من الأشكال التي لها علاقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فقد أسهم الاتحاد مثلاً في التحالف العالمي للقاح والتحصين مع شركاء آخرين من أجل وضع مشروع المساءلة الإنسانية، نظرا للحاجة إلى بناء قدرات وطنية ولدعم المساءلة.
    It developed and implemented a strategy to assist the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in promoting the first elections in the Democratic Republic of the Congo in more than 40 years, in coordination with other partners, such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department of Peacekeeping Operations. UN حيث قامت بتطوير وتنفيذ استراتيجية لمساعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الترويج لأول انتخابات تُعقد في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ أكثر من 40 عاما، وذلك بالتنسيق مع شركاء آخرين من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام.
    25. United Nations country teams increasingly harmonize their technical and financial support with other partners through programme-based approaches, particularly at the sectoral level. UN 25 - وتعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية بصورة متزايدة على تنسيق دعمها التقني والمالي مع شركاء آخرين من خلال نُهُج قائمة على البرامج، لا سيما على مستوى القطاعات.
    Through the Euro-Atlantic Partnership Council, the Mediterranean Dialogue, the Istanbul Cooperation Initiative, and with other partners across the globe, NATO has deepened cooperation and information sharing on threats relating to weapons of mass destruction and strengthened non-proliferation initiatives. UN وقد عزز الحلف أنشطة التعاون وتبادل المعلومات بشأن مخاطر أسلحة الدمار الشامل، ودعم مبادرات منع الانتشار، وذلك بالعمل مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، والحوار المتوسطي، ومبادرة اسطنبول للتعاون، وبالعمل مع شركاء آخرين من مختلف أنحاء العالم.
    Welcoming the joint efforts of the World Health Organization and the United Nations regional commissions to work in cooperation with other partners to develop the Global Plan for the Decade of Action for Road Safety 2011 - 2020 under the mandate conferred by the General Assembly in resolution 64/255, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها معا منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية بالتعاون مع شركاء آخرين من أجل وضع خطة عالمية لعقد العمل من أجل السلامة على الطرق للفترة 2011-2020( ) في إطار الولاية التي عهدت بها إليها الجمعية العامة بموجب القرار 64/255،
    Welcoming the joint efforts of the World Health Organization and the United Nations regional commissions to work in cooperation with other partners to develop the Global Plan for the Decade of Action for Road Safety 2011 - 2020 UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها معا منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية بالتعاون مع شركاء آخرين من أجل وضع خطة عالمية لعقد العمل من أجل السلامة على الطرق للفترة 2011-2020(
    With a view to ensuring the sustainability and expansion of the programme, cooperation with other partners such as the World Health Organization, FAO, donors, regional organizations and nongovernmental organizations with field programmes on monitoring and reporting pesticide incidents will be strengthened. UN 26 - وسيتم تعزيز التعاون مع شركاء آخرين من قبيل منظمة الصحة العالمية والفاو والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية في القيام ببرامج ميدانية لرصد حوادث مبيدات الآفات والإبلاغ عنها، وذلك بغية كفالة استدامة البرنامج وتوسيع نطاقه.
    In order to assist their developing member countries to integrate effectively into the global trading system, the commissions have continued their work with other partners in formulating trade policies and strategies so as to take advantage of the opportunities provided by globalization and liberalization. They helped countries prepare for the Fifth World Trade Organization Ministerial Conference held in Cancun in September 2003. UN ولمساعدة البلدان النامية الأعضاء بها على الاندماج الفعلي في النظام التجاري العالمي، واصلت اللجان عملها مع شركاء آخرين من أجل صياغة سياسات واستراتيجيات تجارية تتيح الاستفادة من الفرص التي توفرها العولمة وتحرير الاقتصاد، كما ساعدت البلدان على التحضير للدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون في أيلول/سبتمبر 2003.
    74. Collaborative efforts and agreements aiming at promoting the decent work agenda and greater policy coherence among development actors are also under way with other partners in various regions of the world: e.g., a memorandum of understanding between ILO and the Asian Development Bank to cooperate in poverty reduction and social protection efforts across the region. UN 74 - والعمل جارٍ أيضا لبذل جهود للتعاون مع شركاء آخرين من مختلف مناطق العالم، وتوقيع اتفاقات معهم للنهوض بخطة العمل اللائق وزيادة تحقيق الاتساق في السياسات فيما بين الجهات الفاعلة في عملية التنمية. ومن ذلك مثلا، مذكرة التفاهم بين منظمة العمل الدولية، ومصرف التنمية الآسيوي بشأن التعاون للحد من الفقر، وبذل جهود في جميع بلدان المنطقة لإعمال الحماية الاجتماعية.
    (h) To assist, along with other partners, in further building the capacity of State and Government institutions in areas where specialized expertise is required, such as in the defence and justice sectors, and to promote a " compact " between Timor-Leste and the international community for coordinating Government, United Nations and other multilateral and bilateral contributions to priority programmes; UN (ح) تقديم المساعدة مع شركاء آخرين من أجل مواصلة بناء قدرات مؤسسات الدولة والحكومة في المجالات التي تتطلب خبرات تخصصية، مثل قطاعي الدفاع والعدالة، وتشجيع عقد " اتفاق " بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي للتنسيق بين مساهمات الحكومة والأمم المتحدة وسائر الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف في البرامج ذات الأولوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus