"مع شركاء التنمية الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other development partners
        
    It has also provided the necessary framework for the establishment of stronger partnerships with other development partners. UN كما قدمت أيضا الإطار اللازم من أجل إقامة شراكات أقوى مع شركاء التنمية الآخرين.
    United Nations development organizations develop strategies to engage with other development partners UN قيام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بوضع استراتيجيات للعمل مع شركاء التنمية الآخرين
    The strategic direction calls for UNFPA to adopt an alliance-building approach to programming with other development partners. UN ودعا التوجه الاستراتيجي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى اتباع نهج بناء تحالفات إزاء البرمجة مع شركاء التنمية الآخرين.
    United Nations development organizations develop strategies to engage with other development partners UN قيام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بوضع استراتيجيات للعمل مع شركاء التنمية الآخرين
    The subprogramme will engage in advocating with other development partners with financial resources to replicate and scale up successful model projects. UN وسيشارك البرنامج الفرعي في الدعوة مع شركاء التنمية الآخرين بما يلزم من موارد مالية لتكرار المشاريع النموذجية الناجحة وتوسيع نطاقها.
    The subprogramme will engage in advocating with other development partners with financial resources to replicate and scale up successful model projects. UN وسيشارك البرنامج الفرعي في الدعوة مع شركاء التنمية الآخرين بما يلزم من موارد مالية لتكرار المشاريع النموذجية الناجحة وتوسيع نطاقها.
    Ongoing national IWRM processes include integration and mainstreaming of environmental considerations in cooperation with other development partners. UN عمليات وطنية جارية للإدارة المتكاملة للموارد المائية تشمل دمج وإدراج الاعتبارات البيئية في التعاون مع شركاء التنمية الآخرين.
    Where previously absent, national IWRM processes are initiated with fully integrated environmental components and in cooperation with other development partners. UN يشرع في عمليات الإدارة المتكاملة للموارد المائية على المستوى الوطني، حينما لا تكون جارية في السابق، بالمكونات البيئية المتكاملة بالكامل وبالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين.
    Environmental aspects of IWRM are incorporated into ongoing or newly initiated regional and subregional processes in cooperation with other development partners, regional networks and intergovernmental institutions. UN إدراج الجوانب البيئية للإدارة المتكاملة للموارد المائية في العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية والمنشأة حديثاً بالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين والشبكات الإقليمية والمؤسسات الحكومية الدولية.
    48. The Fund would remain engaged in Sierra Leone, working in close cooperation with other development partners, to ensure that resources released by debt relief and external financial assistance were used efficiently. UN 48 - وأضاف أن الصندوق سيواصل عمله في سيراليون بالتعاون الوثيق مع شركاء التنمية الآخرين. لكي يضمن أن الموارد المفرج عنها نتيجة تخفيف الديون والمساعدات المالية الخارجية، تستخدم بكفاءة.
    As a key actor in addressing the reproductive health needs of refugees and internally displaced persons, UNFPA continued to build its networking and coordination role in this area, working closely with other development partners. UN وبوصفه الجهة الرئيسية لمعالجة احتياجات الصحة الإنجابية للاجئين والمشردين داخليا، واصل الصندوق تعزيز دوره في إقامة الشبكات والتنسيق في هذا المجال، وعاملا عن كثب مع شركاء التنمية الآخرين.
    In most cases, the achievement of a consolidated UNDAF outcome will require the collaborative effort of United Nations organizations, in collaboration with other development partners. UN :: في معظم الحالات، سيتطلب تحقيق نتيجة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد بذل مؤسسات الأمم المتحدة لجهود تعاونية، بالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين.
    In most cases, the achievement of a Consolidated UNDAF outcome will require the collaborative effort of United Nations organizations, in partnership with other development partners. UN :: وفي معظم الحالات، سيستلزم تحقيق إحدى نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد بذل مؤسسات الأمم المتحدة لجهود تعاونية، بشراكة مع شركاء التنمية الآخرين.
    48. The Fund would remain engaged in Sierra Leone, working in close cooperation with other development partners, to ensure that resources released by debt relief and external financial assistance were used efficiently. UN 48 - وأضاف أن الصندوق سيواصل عمله في سيراليون بالتعاون الوثيق مع شركاء التنمية الآخرين. لكي يضمن أن الموارد المفرج عنها نتيجة تخفيف الديون والمساعدات المالية الخارجية، تستخدم بكفاءة.
    39. ILO has been actively engaged in supporting poverty reduction strategy paper processes in a number of countries, engaging with other development partners. UN 39 - وتشارك منظمة العمل الدولية مشاركة نشطة في العمل من أجل دعم عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر في عدد من البلدان، وذلك عن طريق العمل مع شركاء التنمية الآخرين.
    More specifically, UNMIT should focus on providing policy advisory support, as appropriate, to the establishment and functioning of the High Administrative, Tax and Audit Court and the Anti-Corruption Commission, in close consultation and cooperation with other development partners. UN وبشكل أكثر تحديدا، ينبغي أن تركز البعثة على توفير دعم استشاري في مجال السياسات، حسب الاقتضاء، لإنشاء وتشغيل المحكمة العليا لشؤون الإدارة والضرائب ومراجعة الحسابات ولجنة مكافحة الفساد، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع شركاء التنمية الآخرين.
    The United Nations system, working with other development partners (non-governmental organizations and bilateral cooperation agencies) has also regularly argued in favour of the Congolese responses to the crisis, for the sake of national unity and a united humanitarian effort. UN وأعدت منظومة الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين (المنظمات غير الحكومية وعمليات التعاون الثنائية) دفاعا عن الاستجابات الكونغولية للأزمة في إطار منهج الوحدة الوطنية والإنسانية.
    49. UNICEF should consider supporting Governments in regular monitoring of policy implementation and identify resources or liaise with other development partners who can ensure that this monitoring capacity gap is filled. UN 49 - وينبغي أن تنظر اليونيسيف في دعم الحكومات لتتمكن من القيام على نحو منتظم برصد تنفيذ السياسات وتحديد الموارد، أو الاتصال مع شركاء التنمية الآخرين الذين بمقدورهم التأكد من سد الفجوة في القدرة على الرصد.
    (b) UNCDF also achieved several significant successes in 2006 in terms of scaling up its pilot experience with local development programmes and replicating this experience in partnership with other development partners. UN (ب) وأحرز الصندوق كذلك نجاحات عديدة هامة في عام 2006 من حيث تحسين خبرته التجريبية فيما يتعلق ببرامج التنمية المحلية والاستفادة من هذه الخبرة في الشراكات مع شركاء التنمية الآخرين.
    UNICEF country offices should also consider pooling resources and conducting joint evaluations with other development partners (for example other members that contribute to sector-wide approaches) who are working on similar programmes to provide governments with evidence on the efficacy of competing programme solutions. UN وينبغي أن تنظر المكاتب القطرية لليونيسيف أيضا في تجميع الموارد وإجراء تقييمات مشتركة مع شركاء التنمية الآخرين (مثلا، الأعضاء الآخرون الذين يسهمون في النهج القطاعية الشاملة) الذين يعملون على برامج مماثلة لتزويد الحكومات بالأدلة على فعالية الحلول البرنامجية المتنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus