"مع شركاء منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with United Nations system partners
        
    • with United Nations systems partners
        
    • with the United Nations system partners
        
    UNIFEM also works with United Nations system partners to enhance capacities to implement Security Council resolutions 1325 and 1820. UN كما يعمل الصندوق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة لتعزيز القدرات على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 و 1820.
    Conducts assessment missions to identify context-specific assistance and capacity development in collaboration with United Nations system partners. UN توفد بعثات تقييمية من أجل تحديد المساعدة حسب سياقها الخاص وتنمية القدرات بالتعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة.
    20. Coordination with United Nations system partners is also occurring at the Division level. UN 20 - ويجري التنسيق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة أيضا على مستوى الشعبة.
    The Institute regularly co-hosts or organizes events with United Nations system partners, civil society, representatives of academia and Member States. UN ويشترك المعهد بانتظام في استضافة أو تنظيم مناسبات مع شركاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وممثلين للأوساط الأكاديمية والدول الأعضاء.
    Implementation. By the relevant peacekeeping mission; under its mandate; at the request of the host country; in coordination with United Nations systems partners engaged in prison support, the public information section of the mission, and national non-governmental organizations; financed under the budget of the peace operation. UN التنفيذ - تضطلع به بعثة حفظ السلام المعنية؛ بموجب ولايتها؛ بناء على طلب البلد المضيف؛ بتنسيق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة المشاركين في دعم السجون، وقسم شؤون الإعلام في البعثة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية؛ ويمول من ميزانية عملية السلام.
    He noted that UNDP was also working closely with the United Nations system partners in inter-agency working groups and task forces to promote gender equality and the advancement of women. UN وأشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي يعمل أيضا بشكل وثيق مع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة في إطار أفرقة عاملة وأفرقة عمل مشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Its emphasis on increased cooperation with United Nations system partners through the United Nations Communications Group contributed to the progress made. UN وساهم تأكيد الإدارة على زيادة التعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال مجموعة الأمم المتحدة للاتصالات في تحقيق ما أحرز من تقدم.
    This option also transformed the arrangement with United Nations system partners into a more strategic framework, through the strategic partnership programme. UN وأدى هذا الخيار أيضا إلى تحول الترتيب مع شركاء منظومة الأمم المتحدة إلى إطار استراتيجي أكثر، عن طريق برنامج الشراكات الاستراتيجية.
    In collaboration with United Nations system partners and African institutions, ECA organized a series of workshops for LDCs on trade policy formulation and negotiations. UN وبالتعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مجموعة من حلقات العمل لأقل البلدان نموا عن صياغة سياسات التجارة والمفاوضات.
    Initiatives with United Nations system partners have included the establishment of a joint work programme with the United Nations Development Programme to support the development of joint programming procedures for activities undertaken by field operations. UN وشملت المبادرات التي أجريت مع شركاء منظومة الأمم المتحدة إنشاء برنامج عمل مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف دعم عملية إعداد إجراءات برنامجية مشتركة للأنشطة المضطلع بها في العمليات الميدانية.
    UNICEF is also working with United Nations system partners to implement other measures outlined by the CEB to enhance staff mobility, including spouse employment. UN كذلك تعمل اليونيسيف مع شركاء منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ التدابير الأخرى التي حددها مجلس الرؤساء التنفيذيين لتعزيز تنقل الموظفين، بما في ذلك توظيف الزوج أو الزوجة.
    A new office was established in Cairo for West Asia and North Africa, hosted by the World Health Organization and the Egyptian Red Crescent and in close cooperation with United Nations system partners, the League of Arab States and the Economic Cooperation Organization. UN وأنشئ مكتب جديد في القاهرة لغرب آسيا وشمال أفريقيا، استضافته منظمة الصحة العالمية وجمعية الهلال الأحمر المصرية، بالتعاون الوثيق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    29. The educational series on the theme " Unlearning intolerance " was launched in 2004 by the Department in collaboration with United Nations system partners, from within existing resources, to raise awareness of intolerance and explore ways to promote respect and understanding among peoples. UN 29 - شرعت الإدارة في تنظيم السلسلة التثقيفية ' ' نبذ طباع التعصب`` في عام 2004 بالتعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة وبالاعتماد على الموارد المتاحة، بهدف تعميق الوعي بالتعصب واستكشاف السبل الكفيلـة بـترسيخ الاحترام والتفاهم فيما بين الشعوب.
    Increased collaboration with United Nations system partners, various institutions of civil society, media representatives and other redisseminators to enhance public understanding of United Nations goals and achievements, as well as interest in United Nations priority issues. UN زيادة التعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة ومختلف مؤسسات المجتمع المدني وممثلي وسائط الإعلام وغيرهم من مؤسسات إعادة النشر، لتعزيز فهم الجمهور لأهداف الأمم المتحدة ومنجزاتها فضلا عن زيادة الاهتمام بقضايا الأمم المتحدة ذات الأولوية.
    Seizing the momentum generated by the review, the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States was working in close cooperation with United Nations system partners on a road map that would guide activities in the next five years to accelerate implementation of that Programme of Action. UN وأوضح أن وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا، والدول النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية يعمل الآن بالتعاون الوثيق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة في وضع خريطة طريق تسترشد بها الأنشطة في السنوات الخمس القادمة من أجل تسريع تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    In order to further support an integrated approach, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are developing with United Nations system partners an early peacebuilding strategy to guide the prioritization and sequencing of safety and security initiatives. UN وللمضي قدما في دعم النهج المتكامل، تعمل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني مع شركاء منظومة الأمم المتحدة على وضع استراتيجية مبكرة لبناء السلام من أجل توجيه أولويات ومراحل مبادرات السلامة والأمن.
    :: a small office supporting my Special Representative, inter alia, to coordinate the work of the mission with United Nations system partners in Timor-Leste. UN :: مكتب صغير يدعم ممثلي الخاص، للقيام بجملة أمور من بينها تنسيق عمل البعثة مع شركاء منظومة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    The Department could continue its efforts for greater engagement with United Nations system partners to elaborate and clarify roles and responsibilities and strengthen its self-evaluation capacity with a dedicated function, clear workplan, and regular follow-up. UN ويمكن للإدارة أن تواصل جهودها الرامية إلى زيادة التفاعل مع شركاء منظومة الأمم المتحدة في سبيل صياغة وتوضيح الأدوار والمسؤوليات، وتعزيز قدراتها المتصلة بالتقييم الذاتي بتكريس وظيفة لهذا الغرض، ووضع خطة عمل واضحة، والانتظام في المتابعة.
    However, OIOS encourages the Department to consider greater engagement with United Nations system partners for the purpose of further elaborating and clarifying the expected roles and responsibilities for its partners at the subprogramme level, particularly where such collaboration is deemed critical to the achievement of results. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشجع الإدارة على النظر في توسيع نطاق التفاعل مع شركاء منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة بيان وإيضاح الأدوار والمسؤوليات المتوقع من شركائها على مستوى البرنامج الفرعي الاضطلاع بها، ولا سيما الحالات التي يُعتبر فيها التعاون بالغ الأهمية في تحقيق النتائج.
    During his discussions with representatives of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, he sought ways in which to strengthen collaboration and cooperation with United Nations system partners in the execution of the mandate of UNOCA. UN وخلال مناقشاته مع ممثلي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سعى إلى إيجاد سبل لتعزيز التآزر والتعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الولاية المنوطة بمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    Implementation. By the relevant peacekeeping mission; under its mandate; at the request of the host country; in coordination with United Nations systems partners including UNICEF, the United Nations Office on Drugs and Crime, UNDP and UNIFEM, as well as national and international non-governmental organizations; financed under the budget of the peace operation. UN التنفيذ - تضطلع به بعثة حفظ السلام ذات الصلة؛ بموجب ولايتها؛ بناء على طلب من البلد المضيف؛ بتنسيق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة بمن فيهم اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وكذلك المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية؛ ويمول من ميزانية عملية السلام.
    20. The information centres continued to cooperate with the United Nations system partners throughout the year. UN ٢٠ - وواصلت مراكز اﻹعلام التعاون مع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة خلال العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus