UNOCI collaborated with national partners to elaborate a draft national action plan against sexual violence for consideration by the Government. | UN | وتعاونت العملية مع شركاء وطنيين لوضع مشروع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الجنسي يعرض على نظر الحكومة. |
UNICEF is working with national partners elsewhere on formulating new standards and policies. | UN | وتعمل اليونيسيف حاليا مع شركاء وطنيين في بلدان أخرى بشأن صياغة معايير وسياسات جديدة. |
Over the past year, the programme has engaged with national partners and technical experts in each country to design the results-based initiatives. | UN | وخلال السنة الماضية، عمل البرنامج بالتعاون مع شركاء وطنيين وخبراء تقنيين في كل بلد لتصميم مبادرات قائمة على النتائج. |
They will collectively identify effective joint operating platforms to achieve results and accelerate joint work on real-time monitoring in collaboration with national partners. | UN | وستحدد بصورة جماعية برامج تشغيل مشتركة وفعالة لتحقيق النتائج، والإسراع بالعمل المشترك بشأن الرصد في الوقت الحقيقي بالتعاون مع شركاء وطنيين. |
The team then carried out the feasibility study for an experimental project in collaboration with national partners and the French space agency, CNES. | UN | ثم أجرى الفريق دراسة جدوى لمشروع تجريبي بالتعاون مع شركاء وطنيين والوكالة الفضائية الفرنسية والسنيس. |
We work with national partners across the Asia-Pacific region and with regional partners from the global South as well as allies from the global North. | UN | ونحن نعمل مع شركاء وطنيين على نطاق إقليم آسيا والمحيط الهادئ، ومع شركاء إقليميين من جنوب الكرة الأرضية، وكذلك مع تحالفات من شمال الكرة الأرضية. |
The Evaluation Office considers that this can be best addressed by working through effective partnerships with national partners in corporate- and programme-level evaluations. | UN | ويعتبر مكتب التقييم أن أفضل طريقة لمعالجة هذه المسألة هي العمل عن طريق شراكات فعالة مع شركاء وطنيين في مجال التقييمات المؤسسية والبرنامجية. |
These country programme documents should express an inter-divisional common strategy comprising both normative and operational activities, in coordination with national partners, and indicate strategic objectives and expected results, as well as a budget and financing plan reflecting approved and potential (hard pipeline) sources of funding; | UN | ويجب أن تعبر وثائق البرنامج القطري عن وجود استراتيجية موحدة بين الشُعَبْ تضم أنشطة معيارية وتشغيلية، توضع بالتنسيق مع شركاء وطنيين مع إيضاح الأهداف الاستراتيجية والنتائج المتوقعة، إلى جانب ميزانية وخطة تمويل توضحان موارد التمويل المتفق عليها والمحتملة؛ |
Last year, more than half of UNDP programme countries requested support in preventing or coping with crisis by mobilizing resources, developing partnerships, or working with national partners to carry out on-the-ground development initiatives. | UN | وفي العام الماضي، طلبت أكثر من نصف البلدان التي تنفذ فيها البرنامج الإنمائي دعما في منع نشوب الأزمات أو الانتعاش منها، عن طريق تعبئة الموارد وإقامة الشراكات، أو العمل مع شركاء وطنيين لتنفيذ مبادرات التنمية في الميدان. |
79. In other responses, UNICEF supported a rapid nutrition assessment in cyclone-affected areas of Bangladesh, helped to distribute protein biscuits to the affected population, and worked with national partners to disseminate a policy on infant feeding in emergencies. | UN | 79 - وفي إطار أشكال أخرى من الاستجابة، قدمت اليونيسيف الدعم لإجراء تقييم سريع لحالة التغذية في المناطق المتضررة من الأعاصير في بنغلاديش وساعدت في توزيع البسكويت الغني بالبروتين على السكان المتضررين وعملت مع شركاء وطنيين على تعميم سياسة عامة بشأن تغذية الرضع في حالات الطوارئ. |
105. In cooperation with national partners in the region, as well as Japan, UNU has developed the project on sustainable land management in mountain regions: China (Yunnan Province), the Lao People's Democratic Republic and Thailand. | UN | 105- وبالتعاون مع شركاء وطنيين في المنطقة، إضافة إلى اليابان، وضعت جامعة الأمم المتحدة مشروعاً خاصاً بالإدارة المستدامة للأراضي في المناطق الجبلية في كل من: تايلند، وجمهورية لاو الديموقراطية الشعبية، والصين (إقليم يونان). |
UN-Women worked in partnership with national partners in Mexico on the SUMA: Democracy is Equality initiative, aiming to increase women's political participation by building knowledge and skills. | UN | وعملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في شراكة مع شركاء وطنيين في المكسيك، على تفعيل تحالف سوما: مبادرة الديمقراطية هي المساواة()، بهدف زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية من خلال بناء المعرفة والمهارات. |
During the period under review the Legal and Judicial Systems Support Division of UNMIL, in collaboration with national partners and international NGOs, held several consultative forums to discuss whether the Hinterland Rules and Regulations create a separate legal system for rural communities and, if that is the case, the possibility of harmonizing it with the formal justice system for the benefit of all. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت شعبة دعم النظام القانوني والقضائي التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، بالتعاون مع شركاء وطنيين ومنظمات غير حكومية دولية، عدة منتديات تشاورية لمناقشة ما إذا كانت القواعد والأنظمة المتعلقة بالأراضي الداخلية تنشئ نظاماً قانونياً منفصلاً للمجتمعات المحلية الريفية، والنظر، إذا كان الأمر كذلك، في إمكانية مواءمته مع نظام العدالة الرسمي بما يحفظ مصلحة الجميع. |
Thirty-seven country offices reported working with national partners and United Nations agencies, like UNESCO and UNICEF, to introduce gender-sensitive reproductive health curricula into primary schools, while 45 country offices contributed to the same objective in secondary schools. | UN | وقد أبلغت مكاتب قطرية عددها 37 مكتبا أنها تعمل مع شركاء وطنيين ومع وكالات تابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، من أجل إدخال مناهج دراسية حساسة لنوع الجنس وتتعلق بالصحة الإنجابية في المدارس الابتدائية، في حين أسهم 45 مكتبا قطريا في تحقيق الهدف نفسه في المدارس الثانوية. |