"مع شريك منفذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • with an implementing partner
        
    Earlier in this report, the Board has dealt with the staffing of the field office in Hong Kong, through a project agreement signed with an implementing partner. UN وقد سبق للمجلس أن تناول في هذا التقرير تدبير الموظفين في المكتب الميداني في هونغ كونغ من خلال اتفاق مشروع موقع مع شريك منفذ.
    Earlier in this report, the Board has dealt with the staffing of the field office in Hong Kong, through a project agreement signed with an implementing partner. UN وقد سبق للمجلس أن تناول في هذا التقرير تدبير الموظفين في المكتب الميداني في هونج كونج من خلال اتفاق مشروع موقع مع شريك منفذ.
    Once an agreement with an implementing partner has been concluded and a budget approved, its expenditure is not analysed to assess the amount of UNHCR funds the partner spends on staff and administration. UN وبمجرد إبرام اتفاق ما مع شريك منفذ واعتماد ميزانيته، لا تُحلَّل نفقاته لتقييم المبلغ الذي يصرفه الشريك من أموال المفوضية على موظفيه وشؤونه الإدارية.
    Upon issuance of such a letter, the representative may initiate a letter of intent with an implementing partner to incur expenditures, pending signature of a more formal agreement. UN وعلى أثر إصدار هذا الكتاب، يمكن لممثل المفوضية أن يوقع رسالة نوايا مع شريك منفذ لتكبد النفقات، بانتظار توقيع الاتفاق الرسمي.
    The agreement does not comply either with financial rule 8.5, which stipulates that each agreement with an implementing partner shall prescribe the form of the financial statements to be submitted to the High Commissioner and provide that expenditure may be audited by internal and external auditors. UN 8/5 التي تشترط في كل اتفاق يبرم مع شريك منفذ أن يحدد شكل البيانات المالية التي تقدم إلى المفوض السامي وأن يجيز إمكانية مراجعة النفقات على يد مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    113. The Board noted that the Liaison Office, Skopje, in the former Yugoslav Republic of Macedonia, had entered into an agreement with an implementing partner for procurement of clothes and shoes for refugees on a competitive bidding basis. UN ١١٣ - أشار المجلس إلى أن مكتب الاتصال في سكوبي، بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، قد دخل في اتفاق مع شريك منفذ لشراء ملابس وأحذية للاجئين على أساس المناقصات التنافسية.
    The GPS will enable UNFPA to compare budgeting and spending with an implementing partner to the status of the respective workplan (i.e., whether or not it has been signed). UN وسيمكن نظام البرمجة الصندوق من المقارنة بين الميزنة والإنفاق في التعامل مع شريك منفذ وحالة خطة العمل الخاصة بذلك (أي ما إذا كانت وُقعت أم لا).
    The agreement does not comply either with financial rule 8.5, which stipulates that each agreement with an implementing partner shall prescribe the form of the financial statements to be submitted to the High Commissioner and provide that expenditure may be audited by internal and external auditors. UN ويتعارض الاتفاق أيضا مع القاعدة المالية 8/5 التي تشترط في كل اتفاق يبرم مع شريك منفذ أن يحدد شكل البيانات المالية التي تقدم إلى المفوض السامي وأن يجيز إمكانية مراجعة النفقات على يد مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    In other words, the expenditure amount reported in the financial statements represents not only disbursements and valid unliquidated obligations (funds committed through a purchase order, a contract or an agreement with an implementing partner), in compliance with the United Nations system accounting standards, but also the remaining balance, neither disbursed nor committed, under the concept of " unliquidated balances " . UN وهذا يعني بعبارة أخرى أن مبلغ النفقات المفاد عنه في البيانات المالية لا يمثل فحسب المصروفات والالتزامات غير المصفاة الصحيحة (الأموال الملتزم بها عن طريق أمر شراء أو عقد أو اتفاق مع شريك منفذ)، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بل يشمل أيضا الرصيد المتبقي، غير المصــروف ولا الملتــزم به، في إطار مفهوم " الأرصدة غير المصفاة " .
    In other words, the expenditure amount reported in the financial statements represents not only disbursements and valid unliquidated obligations (funds committed through a purchase order, a contract or an agreement with an implementing partner), in compliance with the United Nations system accounting standards, but also the remaining balance, neither disbursed nor committed, under the concept of " unliquidated balances " . UN وهذا يعني بعبارة أخرى أن مبلغ النفقات المفاد عنه في البيانات المالية لا يمثل فحسب المصروفات والالتزامات غير المصفاة الصحيحة (الأموال الملتزم بها عن طريق أمر شراء أو عقد أو اتفاق مع شريك منفذ)، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بل يشمل أيضا الرصيد المتبقي، غير المصــروف ولا الملتــزم به، في إطار مفهوم " الأرصدة غير المصفاة " .
    25. In other words, the expenditure amount reported in the financial statements represents not only disbursements and valid unliquidated obligations (funds committed through a purchase order, a contract or an agreement with an implementing partner), in compliance with the United Nations system accounting standards, but also the remaining balance, neither disbursed nor committed, under the concept of " unliquidated balances " . UN 25 - وهذا يعني بعبارة أخرى أن مقدار النفقات المقيد في البيانات المالية لا يمثل فحسب المصروفات والالتزامات غير المصفاة الصحيحة (الأموال الملتزم بدفعها عن طريق أمر شراء أو عقد أو اتفاق مع شريك منفذ)، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بل يشمل أيضا الرصيد المتبقي، غير المصــروف ولا الملتــزم به، في إطار مفهوم " الأرصدة غير المصفاة " .
    25. In other words, the expenditure amount reported in the financial statements represents not only disbursements and valid unliquidated obligations (funds committed through a purchase order, a contract or an agreement with an implementing partner), in compliance with the United Nations system accounting standards, but also the remaining balance, neither disbursed nor committed, under the concept of " unliquidated balances " . UN 25- وهذا يعني بعبارة أخرى أن مقدار النفقات المقيد في البيانات المالية لا يمثل فحسب المصروفات والالتزامات غير المصفاة الصحيحة (الأموال الملتزم بدفعها عن طريق أمر شراء أو عقد أو اتفاق مع شريك منفذ)، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بل يشمل أيضا الرصيد المتبقي، غير المصــروف ولا الملتــزم به، في إطار مفهوم " الأرصدة غير المصفاة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus