"مع صاحب التحفظ" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the author of the reservation
        
    • with the author of a reservation
        
    • vis-à-vis the author of the reservation
        
    • with the authors of reservations
        
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    Convinced of the usefulness of a pragmatic dialogue with the author of a reservation and of cooperation among all reservations stakeholders, UN واقتناعا منها بفائدة الحوار العملي مع صاحب التحفظ والتعاون بين كافة الجهات المعنية في مجال التحفظات؛
    2.6.6 Right to oppose the entry into force of the treaty vis-à-vis the author of the reservation UN 2-6-6 الحق في معارضة بدء نفاذ المعاهدة في العلاقة مع صاحب التحفظ
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    An objection to a reservation by which a State or an international organization purports to exclude in its relations with the author of the reservation the application of provisions of the treaty to which the reservation does not relate is only permissible if: UN لا يكون الاعتراض على تحفظ تقصد به الدولة أو المنظمة الدولية أن تستبعد في علاقاتها مع صاحب التحفظ تطبيق أحكام المعاهدة التي لا علاقة لها بالتحفظ جائزا إلا إذا:
    Those other parties shall have rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation, in their relations with the author of the reservation. UN ويكون لهذه الأطراف الأخرى حقوق وتكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    An objection to a reservation by which a State or an international organization purports to exclude in its relations with the author of the reservation the application of provisions of the treaty to which the reservation does not relate is only permissible if: UN لا يكون الاعتراض على تحفظ تقصد به الدولة أو المنظمة الدولية أن تستبعد في علاقاتها مع صاحب التحفظ تطبيق أحكام المعاهدة التي لا علاقة لها بالتحفظ جائزا إلا إذا:
    Those other parties shall have rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation, in their relations with the author of the reservation. UN ويكون لهذه الأطراف الأخرى حقوق وتكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    An objection to a reservation by which a State or an international organization purports to exclude in its relations with the author of the reservation the application of provisions of the treaty to which the reservation does not relate is only permissible if: UN لا يكون الاعتراض على تحفظ تقصد به الدولة أو المنظمة الدولية أن تستبعد في علاقاتها مع صاحب التحفظ تطبيق أحكام المعاهدة التي لا علاقة لها بالتحفظ جائزاً إلا إذا:
    Those other parties shall have rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation, in their relations with the author of the reservation. UN ويكون لهذه الأطراف الأخرى حقوق وتكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    An objection to a reservation by which a State or an international organization purports to exclude in its relations with the author of the reservation the application of provisions of the treaty to which the reservation does not relate is only permissible if: UN لا يكون الاعتراض على تحفظ تقصد به الدولة أو المنظمة الدولية أن تستبعد في علاقاتها مع صاحب التحفظ تطبيق أحكام المعاهدة التي لا علاقة لها بالتحفظ جائزاً إلا إذا:
    Those other parties shall have rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation, in their relations with the author of the reservation. UN ويكون لهذه الأطراف الأخرى حقوق وتكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    4. While it might appear that the traditional regime of unanimous acceptance of reservations by all contracting States left no room for dialogue with the author of a reservation, that was not the case; the latter still had to convince the other contracting States that the reservation was in keeping with the spirit of the treaty and to convince them to accept it. UN 4 - قد يتصور المرء أن النظام التقليدي القاضي بقبول جميع الدول المتعاقدة للتحفظات بالإجماع قلما يفسح المجال للحوار مع صاحب التحفظ. بيد أن الأمر ليس كذلك: فلصاحب التحفظ أن يقنع الدول المتعاقدة الأخرى بتوافق التحفظ مع روح المعاهدة وأن يحملها على قبوله.
    Moreover, practice shows that a reservations dialogue with the author of a reservation is often pursued precisely in order to clarify the meaning of a reservation and to understand the reasons why the reservation is, in the eyes of its author, necessary. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبين الممارسة أيضا أن الحوار التحفظي يبدأ في أحيان كثيرة مع صاحب التحفظ بغرض محدد هو توضيح معنى التحفظ وفهم الأسباب التي تبرره من وجهة نظر صاحبه().
    While he agreed with the Commission that pragmatic dialogue with the author of a reservation served a useful purpose and that all actors involved in the reservations dialogue should articulate their reasons, the proposed reservations assistance mechanism was an overly simplistic " one size fits all " solution. UN وقال إنه بينما يتفق مع لجنة القانون الدولي في أن الحوار البراغماتي مع صاحب التحفظ مفيد وأنه ينبغي على جميع الجهات المشاركة في الحوار المتعلق بالتحفظات أن تصوغ أسبابها، فإن آلية المساعدة المتعلقة بالتحفظات، المقترح إنشاؤها، تمثل حلاً يعيبه التبسيط الشديد على طريقة " حل واحد يناسب جميع الحالات " .
    2.6.6 Right to oppose the entry into force of the treaty vis-à-vis the author of the reservation UN 2-6-6 الحق في معارضة بدء نفاذ المعاهدة في العلاقة مع صاحب التحفظ
    2.6.6 Right to oppose the entry into force of the treaty vis-à-vis the author of the reservation UN 2-6-6 الحق في معارضة بدء نفاذ المعاهدة في العلاقة مع صاحب التحفظ
    2.6.6 Right to oppose the entry into force of the treaty vis-à-vis the author of the reservation UN 2-6-6 الحق في معارضة بدء نفاذ المعاهدة في العلاقة مع صاحب التحفظ
    While not parties to treaties, they play an important role not only in assessing the permissibility of reservations, but also in fostering dialogue with the authors of reservations on the permissibility and appropriateness of their reservations. UN ومع أن تلك الهيئات ليست أطرافا في المعاهدة، فهي تضطلع بدور هام في تقييم صحة (permissibility) أي تحفظ، مثلما لها دور هام في التحاور مع صاحب التحفظ بشأن صحة التحفظ ومدى ملاءمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus