"مع صاحب العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the employer
        
    • with an employer
        
    • with their employer
        
    • to the employer
        
    • with their employers
        
    The highly personalized relationship with the employer makes collective bargaining very difficult. UN والعلاقة الشخصية جداً مع صاحب العمل تجعل المساومة الجماعية عسيرة جداً.
    An agreement can be made with the employer if, e.g., the disabled person will only be able to perform special tasks or work part-time. UN ويمكن التوصل إلى اتفاق مع صاحب العمل إذا كان الشخص المعاق، مثلاً، لا يستطيع إلا أداء مهام خاصة أو العمل بعض الوقت.
    Only the recognized majority union may enter into negotiation with the employer for the purposes of collective bargaining; UN ويجوز للنقابة المعترف بها كنقابة أغلبية، الدخول وحدها، في مداولات مع صاحب العمل لأغراض التفاوض الجماعي؛
    Adequate arrangements must be made with the employer beforehand. UN ويجب أن تتخذ مسبقا ترتيبات وافية بالغرض مع صاحب العمل.
    38. Collective agreements which are concluded with an employer are applied to all employees of the particular employer. UN 38- وتطبق الاتفاقات الجماعية التي تعقد مع صاحب العمل على كل مستخدمي صاحب العمل هذا.
    Inspection services have preferred to begin by establishing a dialogue with the employer in order to legalize the situation. UN وتفضل دوائر التفتيش البدء بالتحاور مع صاحب العمل بهدف تصحيح الوضع قانوناً.
    The new contract agreement with the employer was dated 6 October 1993. UN وأبرم عقد جديد مع صاحب العمل بتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    It would appear that Merz has exhausted its remedies with the employer in that it has received payment for work performed and indeed has sought to mitigate its losses by resuming the contract with the employer. UN ويبدو أن شركة ميرز قد استنفدت وسائل انتصافها مع صاحب العمل بأن تلقت مبلغا عن العمل المنجز وقد سعت في حقيقة الأمر للتخفيف من خسائرها من خلال استئنافها للعقد مع صاحب العمل.
    For example, where there is a dispute with the employer, weaker terms can reduce the bargaining power of the employee. UN ففي حالة نشوب نزاع مع صاحب العمل على سبيل المثال، قد تحد الشروط الأسوأ من قدرة الموظف على المساومة.
    More specifically, one claim was rejected as it is in respect of a dispute with the employer that occurred prior to the invasion and occupation of Kuwait. UN وبصورة أكثر تحديداً رُفضت مطالبة كانت تتعلق بنزاع مع صاحب العمل كان قد حدث قبل غزو واحتلال الكويت.
    Regular migrants have protection in accordance with the work contract concluded with the employer. UN ويحظى المهاجرون النظاميون بالحماية وفقاً لعقد العمل الذي أبرموه مع صاحب العمل.
    The duration of the traineeship and the contents of the training programmes are determined by the Office of Vocational Training in agreement with the employer offering the traineeship. UN ويحدد مكتب التدريب المهني، بالاتفاق مع صاحب العمل الذي يعرض منحة التدريب، مدة ومحتوى البرامج التدريبية.
    However, it was not clear if this contract referred to Tileman’s contract with the employer for work on the Project. UN إلا أنه لم يكن واضحا ما إذا كان العقد المذكور يحيل إلى عقدها مع صاحب العمل للعمل في المشروع.
    If this is not possible, then they are entitled to comparable positions with the employer in accordance with their employment contracts. UN وإذا لم يكن ذلك ممكنا، فإن لهم الحق عندئذ في مناصب مشابهة مع صاحب العمل وفقا لعقود عمالتهم.
    In addition, wage-earning farm workers of both sexes receive a household allowance if they are married or have children, irrespective of whether they maintain a household of their own or live with the employer. UN ويتلقى العاملات والعاملون في الزراعة فضلا عن ذلك مخصصا لشؤون البيت عندما يكونوا متزوجين أو لديهم أطفال بحيث تكون الأسرة لديها بيتها الخاص وأنها تدير بيتا مشتركا مع صاحب العمل.
    However, in 2002 the Government established a right for employees to negotiate part-time work with the employer by amending the law on part-time work. UN ومع ذلك، رسخت الحكومة في عام 2002 حق الموظفين في التفاوض مع صاحب العمل على أن يعملوا بدوام جزئي من خلال تعديل قانون العمل غير المتفرغ.
    A written agreement is concluded on the performance of work rehabilitation with the employer or with the facility for work rehabilitation which contains the orientation, extent and costs connected to the provision of work rehabilitation. UN ويبرم اتفاق خطي، بشأن أداء إعادة التأهيل للعمل مع صاحب العمل أو مع مرفق إعادة التأهيل للعمل، يتضمن ما يرتبط بتوفير إعادة التأهيل للعمل من توجه ومدى وتكاليف.
    The right of workers to adjust the length and distribution of their work day, and the right of women to accumulate breast-feeding time into full days of leave, by agreement with the employer or through collective bargaining. UN :: حق العمال في تعديل طول وتوزيع يوم عملهم، وحق المرأة في تجميع أوقات الرضاعة الطبيعية في أيام إجازة كاملة بالاتفاق مع صاحب العمل أو من خلال المساومة الجماعية؛
    The Employment Standards Act provides for 17 weeks of unpaid maternity leave to an employee who has completed 12 months of continuous employment with an employer. UN ٩٤٦١- وينص قانون معايير العمل على إجازة أمومة غير مدفوعة اﻷجر لمدة ٧١ أسبوعاً للموظفة التي تكون قد أكملت ٢١ شهراً من العمل المتواصل مع صاحب العمل.
    Employees who choose not to belong to a union may negotiate an individual employment agreement with their employer. UN أما العمال الذين يختارون عدم الانضمام إلى أي اتحاد، فإنه يجوز لهم التفاوض مع صاحب العمل للتوصل إلى اتفاق فردي للعمل.
    FDSP, together with Pelagonija, was responsible for negotiating and concluding agreements with respect to the employer, bank guarantees and collection of payments, as well as corresponding with the employer. UN وكانت FDSP مسؤولة مع بيلاغونيا عن التفاوض مع صاحب العمل على الاتفاقات وإبرامها، وعن الضمانات المصرفية وتحصيل الأموال، إضافة إلى التراسل مع صاحب العمل.
    Domestic workers, especially if they live with their employers, often find themselves physically and socially isolated from their families, friends and peers. UN وكثيراً ما يجد العمال المنزليون أنفسهم معزولين جسدياً واجتماعياً عن أسرهم وأصدقائهم وأقرانهم، وخاصة إذا كانوا يعيشون مع صاحب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus