"مع ضحايا التعذيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • with victims of torture
        
    :: Train professionals to work with victims of torture UN :: تدريب المهنيين على العمل مع ضحايا التعذيب
    The Fund also serves other positive purposes, such as endorsing, enhancing and serving to protect the work of NGOs working with victims of torture. UN كما يلبي الصندوق أغراضاً إيجابية أخرى، مثل دعم وتعزيز وحماية عمل المنظمات غير الحكومية العاملة مع ضحايا التعذيب.
    66. During his visit, the Special Rapporteur held several meetings with victims of torture and other gross human rights violations and/or family members. UN 66- وعقد المقرر الخاص، أثناء زيارته، عدة اجتماعات مع ضحايا التعذيب وغيره من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان و/أو مع أعضاء أسرهم.
    Confidential and unsupervised interviews are conducted with victims of torture, witnesses and other private persons, including those deprived of their liberty. In the mission report, the Special Rapporteur may give an account of individual allegations received. UN ويجري مقابلات سرية دون خضوع لإشراف مع ضحايا التعذيب والشهود وغيرهم من الأفراد، بمن فيهم المحرومون من حريتهم، ويمكن أن يقدم المقرر الخاص في تقريره عن البعثة عرضاً للادعاءات الفردية المتلقاة.
    Repeatedly throughout the project survey, as well as during the team's visits to projects, grantee staff stressed that a contribution from the United Nations endorses and enhances their work with victims of torture. UN فقد أكد موظفو الجهات المستفيدة من المنح، تكراراً وطوال فترة إعداد الدراسة الاستقصائية عن المشاريع وأثناء زيارات الفريق للمشاريع، على أن مساهمة الأمم المتحدة تدعم وتعزز عملهم مع ضحايا التعذيب.
    The Cambodia office also assisted in arranging for members of the subcommittee field visits to prisons, interviews with victims of torture and ill-treatment, meetings with human rights NGOs, legal defence groups and court officials. UN كما ساعد مكتب كمبوديا على وضع الترتيبات ﻷعضاء اللجنة الفرعية للقيام بزيارات ميدانية للسجون وإجراء مقابلات مع ضحايا التعذيب وسوء المعاملة وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان ومع جماعات الدفاع القانوني وموظفي المحاكم.
    Recognize the key role of non-governmental organizations in providing assistance to survivors of torture and call upon Governments, private and public entities and individuals to express their solidarity with victims of torture and members of their families by contributing generously to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN ونقر بالدور الرئيسي للمنظمات غير الحكومية في مجال تقديم المساعدة لضحايا التعذيب ونناشد الحكومات وكيانات القطاع الخاص والقطاع العام والأفراد الإعراب عن تضامنهم مع ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم بواسطة التبرع بسخاء لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    During these visits, team member(s) examined offices and/or facilities, conducted interviews with project staff, reviewed project reports and/or databases (if available) and met with victims of torture. UN وفي أثناء هذه الزيارات، تفحص أعضاء الفريق المكاتب و/أو المرافق وأجروا مقابلات مع موظفي المشاريع واستعرضوا تقارير المشاريع و/أو قواعد بياناتها (إن وجدت) واجتمعوا مع ضحايا التعذيب.
    While he acknowledged that judges and court staff have recently tended to be more cooperative with victims of torture and lawyers, he noted that in many cases, judges rely solely on police reports in reaching determinations and do not even require the accused to be physically present. UN وفي حين أن المقرر الخاص أقر بأن القضاة وموظفي المحاكم كانوا أكثر رغبة في التعاون مع ضحايا التعذيب ومحاميهم في الآونة الأخيرة، فقد أشار إلى أن القضاة يعتمدون في الكثير من القضايا على تقارير الشرطة فقط لاتخاذ قراراتهم، ولا يشترطون حتى حضور المتهم بشخصه().
    " Recognize the key role of non-governmental organizations in providing assistance to survivors of torture and call upon Governments, private and public entities and individuals to express their solidarity with victims of torture and members of their families by contributing generously to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. " UN " نسلّم بالدور الرئيسي الذي تلعبه المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة للناجين من التعذيب وتدعو الحكومات والكيانات الخاصة والعامة والأفراد إلى التعبير عن التضامن مع ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم عن طريق التبرع بسخاء لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب " .
    Because the Fund is largely responsive, and because it is involved with only a small proportion of organizations working with victims of torture (globally and within many individual countries), its beneficiaries do not comprise a representative global cross-section of victims. UN وبما أن سياسة الصندوق تقوم إلى حدٍ كبير على الاستجابة للطلبات، وبما أنه لا يتعامل إلا مع نسبة ضئيلة من المنظمات العاملة مع ضحايا التعذيب (عالمياً داخل بلدان كثيرة منفردة)، فإن جهاته المستفيدة لا تشتمل على شريحة عالمية ممثلة للضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus