"مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a wide range of stakeholders
        
    • with a broad range of stakeholders
        
    • with a wide variety of stakeholders
        
    • with a wide spectrum of stakeholders
        
    In this process, the additional support has enabled sustained engagement with a wide range of stakeholders and interested parties, both inside and outside the country, including with democracy and human rights groups. UN وفي هذه العملية، أتاح الدعمُ الإضافي المقدم المشاركة بشكل متواصل مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة والأطراف المعنية، سواء داخل البلاد أو خارجها، بينها جماعات تُعنى بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    It also had initial briefings and consultations with a wide range of stakeholders. UN كما عقدت جلسات إحاطة ومشاورات أولية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    It will also improve its outreach and the provision of support to South-South policy dialogue and consensus-building with a wide range of stakeholders in government, civil society, academia and the private sector. UN وسيحسن أيضا توعيته وتقديم الدعم للحوار المتعلق بالسياسات فيما بين بلدان الجنوب وبناء توافق الآراء مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في الحكومات، والمجتمع المدني، والوسائط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Governments should continue to play a critical role in supporting human resources development and ensuring partnerships with a broad range of stakeholders. UN وينبغي للحكومات أن تواصل الاضطلاع بدور حاسم في دعم الموارد البشرية وكفالة إقامة شراكات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    It will ensure that the United Nations is able to foresee new opportunities, address new challenges and develop linkages with a broad range of stakeholders. UN وسيعمل الفريق على ضمان أن تكون الأمم المتحدة قادرة على التنبؤ بالفرص الجديدة، والتصدي للتحديات الجديدة، وإقامة الروابط مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    The Organization continues to be committed to the establishment and furtherance of meaningful partnerships with a wide variety of stakeholders. UN ولا تزال المنظمة ملتزمة بإنشاء وتعزيز الشراكات المجدية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    39. Throughout her work, the Special Rapporteur would adopt a collaborative approach with a wide range of stakeholders and would build on the firm partnerships that had developed over the previous decade. UN 39 - ومضت قائلة إن المقررة الخاصة، ستعتمد خلال فترة عملها نهجا تعاونيا مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة وستبني على الشراكات الراسخة التي اُقيمت على مدى العقود الماضية.
    The objectives of this workshop were to raise awareness on the important objectives and principles of the Universal Periodic Review process and to conduct an open discussion on human rights with a wide range of stakeholders. UN وتلخصت أهداف حلقة العمل تلك في التوعية بالأهداف والمبادئ الهامة لعملية الاستعراض الدوري الشامل وفي إجراء نقاش صريح بشأن حقوق الإنسان مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    These divisions implement and oversee programmes, consult with a wide range of stakeholders from the local to national levels, to help ensure that the initiatives reflect women's concerns. UN وتقوم هذه الشعب بتنفيذ البرامج والإشراف عليها، وتتشاور مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة على المستويين المحلي والوطني، وذلك بغرض كفالة مراعاة تلك المبادرات لشواغل المرأة.
    Information was gathered mainly through consultative meetings with a wide range of stakeholders and a review of published reports and other written material. UN وقد تم تجميع المعلومات بصورة رئيسية عن طريق الاجتماعات الاستشارية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة واستعراض للتقارير المنشورة والمواد المكتوبة الأخرى.
    41. Significant progress has also been made in developing a National Security Policy, with support from UNMIT and in consultation with a wide range of stakeholders. UN 41 - كما أُحرز تقدم كبير في مجال وضع سياسة الأمن الوطني، بدعم من البعثة وبالتشاور مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Extensive expert and online consultations, as well as seminars, were conducted with a wide range of stakeholders in preparing documents such as the Regulations of the Registry, the draft code of professional conduct for counsel and the standard application forms mentioned above. UN وأجريت مشاورات موسعة على مستوى الخبراء ومشاورات بالاتصال المباشر، كما عقدت حلقات دراسية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في إطار إعداد وثائق من قبيل لائحة قلم المحكمة، ومشروع مدونة قواعد السلوك المهني للمحامين، والاستمارات الموحدة السالفة الذكر.
    60. The discussions of the needs assessment mission with a wide range of stakeholders indicated that considerable attention is already being focused on the 2011 elections. UN 60 - أشارت مناقشات بعثة تقييم الاحتياجات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة إلى أن انتخابات عام 2011 تستقطب اهتماماً كبيراً.
    2. Since the submission of her previous report, the Special Rapporteur has undertaken two country missions and held numerous consultations with a wide range of stakeholders. UN 2 - ومنذ أن قدمت المقررة الخاصة تقريرها السابق، اضطلعت ببعثتين قطريتين وأجرت عدة مشاورات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    IUCN works with a wide range of stakeholders through the global forest governance project, and CIFOR works with others to focus on social aspects of the issue. UN ويعمل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من خلال مشروع الإدارة العالمية لشؤون الغابات، ويعمل مركز البحوث الحرجية الدولية مع آخرين للتركيز على الجوانب الاجتماعية للمسألة.
    It will ensure that the United Nations is able to foresee new opportunities, address new challenges and develop linkages with a broad range of stakeholders. UN وسيعمل الفريق على ضمان أن تكون الأمم المتحدة قادرة على التنبؤ بالفرص الجديدة، والتصدي للتحديات الجديدة، وإقامة الروابط مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    The Panel's assessment is based on its analysis of collected documents and statistics, as well as interviews and discussions with a broad range of stakeholders. UN ويستند تقييم الفريق إلى تحليل الوثائق والإحصاءات التي جمعت، وكذلك المقابلات والمناقشات التي جرت مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    57. In carrying out its mandate, the electoral observer mission will interact and engage with a broad range of stakeholders, with a view to gathering information and contributing to the creation of an environment conducive to the holding of peaceful and credible elections. UN 56 - وستتحاور البعثة، لدى الاضطلاع بولايتها، مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة وتتعاون معهم، وذلك مع من أجل جمع المعلومات والإسهام في تهيئة بيئة تفضي إلى إجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية.
    (i) Building and strengthening strategic partnerships with a broad range of stakeholders to achieve a robust resource base. UN (ي) بناء وتعزيز الشراكات الاستراتيجية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من أجل إقامة قاعدة موارد متينة.
    35. The work of the mediation during the reporting period was directed at consultations with a broad range of stakeholders to prepare for the resumption of talks in Doha at the end of October, as well as supporting the unification efforts of the rebel groups in the Libyan Arab Jamahiriya and Ethiopia. UN 35 - وُجِّهت أعمال الوساطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى إجراء مشاورات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من أجل الإعداد لاستئناف المحادثات في الدوحة، بنهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر، وكذلك إلى دعم الجهود المبذولة في الجماهيرية العربية الليبية وإثيوبيا من أجل توحيد مواقف الجماعات المتمردة.
    An evaluation of the reintegration and transition to peacebuilding project in Sierra Leone stated that national volunteers, working and living within communities, built trustful and constructive relationships with a wide variety of stakeholders at various levels, including community-based organizations, national and international NGOs, and local and central government. UN فقد جاء في تقييم لمشروع لإعادة الإدماج والانتقال إلى بناء السلام في سيراليون أن المتطوعين الوطنيين، العاملين والمقيمين في المجتمعات المحلية، قد أقاموا علاقات بناءة مفعمة بالثقة مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة على مختلف الصعد، بما في ذلك المنظمات القائمة على أساس المجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والحكومة المركزية، وأجهزة الحكم المحلي.
    The reviews are based on information and data collected from desk and online research, in-country evaluation missions, discussions with policymakers and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors, as well as important development partners, non-governmental organizations and national counterparts in the country. UN وتستند الاستعراضات إلى المعلومات والبيانات التي جرى جمعها عن طريق البحث المكتبي وعبر شبكة الإنترنت، وبعثات التقييم داخل البلد، والمناقشات مع واضعي السياسات، والمشاورات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من كل من القطاعين العام والخاص، بالإضافة إلى شركاء التنمية ذوي الأهمية، والمنظمات غير الحكومية والنظراء الوطنيين في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus