"مع طائفة واسعة من الشركاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a wide range of partners
        
    • with a broad range of partners
        
    • with a wide array of partners
        
    The respective geographical divisions developed the regional programmes with inputs from other divisions and from regional consultations with a wide range of partners. UN وأعدت الشُعب الجغرافية المعنية البرامج الإقليمية بمساهمات من شُعب أخرى، ومن مشاورات إقليمية مع طائفة واسعة من الشركاء.
    She detailed the considerable scope for reinforcing working relations with a wide range of partners. UN وأعطت المديرة الإقليمية تفاصيل عن النطاق المتسع الذي يمكن فيه تعزيز علاقات العمل مع طائفة واسعة من الشركاء.
    She detailed the considerable scope for reinforcing working relations with a wide range of partners. UN وأعطت المديرة الإقليمية تفاصيل عن النطاق المتسع الذي يمكن فيه تعزيز علاقات العمل مع طائفة واسعة من الشركاء.
    Governments should share their experience and best practices in that regard, and the Russian Federation was prepared to cooperate with a wide range of partners to achieve that aim. UN وينبغي للحكومات تقاسم خبراتها وأفضل ممارساتها في هذا الصدد، والاتحاد الروسي مستعد للتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء لتحقيق هذا الهدف.
    The Fund continues to work with a broad range of partners utilizing various collaborative arrangements, including participatory techniques for capacity assessment, monitoring and evaluation. UN ويواصل الصندوق العمل مع طائفة واسعة من الشركاء مستفيدا من مختلف الترتيبات التعاونية، بما في ذلك التقنيات القائمة على المشاركة لتقدير القدرات ورصدها وتقييمها.
    Facilitating SSC as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground, which will entail engaging with a wide range of partners and organizations UN تسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره من الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع، وهو ما سينطوي التفاعل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات
    44. UNICEF will engage with a wide range of partners to leverage mutual strengths and resources. UN 44 - ستعمل اليونيسيف مع طائفة واسعة من الشركاء لاستغلال مظاهر القوة والموارد المتبادلة.
    Facilitating South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground will entail engaging with a wide range of partners and organizations. UN وسوف يقتضي تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه أحد الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع العمل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات.
    Peacekeepers must work closely with a wide range of partners in the field, both within and outside of the United Nations system, to perform such mandates. UN وبات يتعين على أفراد حفظ السلام العمل الوثيق مع طائفة واسعة من الشركاء في الميدان، من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، لتنفيذ هذه الولايات.
    40. The Regional Director said that UNICEF carried out its work with the Government of Mali in collaboration with a wide range of partners, including multilateral and bilateral agencies, non-governmental organizations (NGOs) and civil society. UN 40 - وردت المديرة الإقليمية بأن اليونيسيف اضطلعت بأعمالها مع حكومة مالي بالتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء من بينهم وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية بالإضافة إلى المجتمع المدني.
    40. The Regional Director said that UNICEF carried out its work with the Government of Mali in collaboration with a wide range of partners, including multilateral and bilateral agencies, non-governmental organizations (NGOs) and civil society. UN 40 - وردت المديرة الإقليمية بأن اليونيسيف اضطلعت بأعمالها مع حكومة مالي بالتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء من بينهم وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية بالإضافة إلى المجتمع المدني.
    (i) Facilitating South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground, which will entail engaging with a wide range of partners and organizations; UN (ط) تيسير التعاون بين بلدان الجنوب باعتبار ذلك من الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا في الواقع مما ينطوي على الاشتراك مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات؛
    UNICEF was already working with a wide range of partners across the region for the care and protection of children living with HIV/AIDS and those orphaned by AIDS. UN وأكدت أن اليونيسيف تعمل أصلا مع طائفة واسعة من الشركاء في أنحاء المنطقة من أجل تقديم الرعاية والحماية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأولئك الميتمين بسبب الإيدز.
    UNICEF was already working with a wide range of partners across the region for the care and protection of children living with HIV/AIDS and those orphaned by AIDS. UN وأكدت أن اليونيسيف تعمل أصلا مع طائفة واسعة من الشركاء في أنحاء المنطقة من أجل تقديم الرعاية والحماية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأولئك الميتمين بسبب الإيدز.
    28. A gender equality action plan was prepared in consultation with a wide range of partners, experts and international and intergovernmental organizations. UN 28 - وأُعدت خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك بالتشاور مع طائفة واسعة من الشركاء والخبراء والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية.
    29. UN-Habitat prepared a gender equality action plan in consultation with a wide range of partners, independent experts and international and intergovernmental organizations. UN 29 - وأعد موئل الأمم المتحدة خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك بالتشاور مع طائفة واسعة من الشركاء والخبراء المستقلين والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Humanitarian crises were often of such a magnitude that no one Government or agency could successfully meet the aid and protection challenges alone; the efforts of UNHCR to enhance its cooperation with a wide range of partners were therefore to be commended. UN وأضافت إن الأزمات الإنسانية يبلغ حجمها في أغلب الأحيان كثيرة قدرا لا يمكن معه لأي حكومة أو وكالة بمفردها أن تنجح في مواجهة تحديات المعونة والحماية بمفردهاوحدها؛ ولذلك تجدر فإن الإشادة بالجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز تعاونها مع طائفة واسعة من الشركاء هي جهود جديرة بالإشادة.
    UNICEF works closely with a wide range of partners, including donors, Pacific organizations and a network of non-governmental organizations, to ensure that rights-based, evidence-informed development programming and monitoring is carried out in all Pacific countries and in the Territories. UN وتعمل اليونيسيف على نحو وثيق مع طائفة واسعة من الشركاء بما في ذلك الجهات المانحة، ومنظمات المحيط الهادئ وشبكة من المنظمات غير الحكومية لكفالة تنفيذ برمجة ورصد للتنمية يستندان إلى الحقوق، ويقومان على الأدلة في كافة بلدان وأقاليم المحيط الهادئ.
    They show OHCHR as a principled agency, cooperating with a broad range of partners in the wider human rights movement to help realize the Charter's vision of a world of peace and justice grounded in respect for human rights and economic and social progress. UN ويتجلى من هذه الأنشطةُ أن المفوضية وكالة تقوم على أساس مبادئ، وتتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء ضمن حركة حقوق الإنسان الأعم بهدف المساعدة على تحقيق رؤية الميثاق لعالم يسوده السلام والعدل ويقوم على أساس احترام حقوق الإنسان والتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    39. UNICEF has worked with a broad range of partners to incorporate mine-risk education into IMAS. UN 39 - وعملت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بالتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء على إدماج التوعية بمخاطر الألغام في المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus