"مع طالبان" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Taliban
        
    • for the Taliban
        
    • to the Taliban
        
    Any contacts with the Taliban behind the scenes are, in our view, unacceptable. UN ونرى أن أي اتصالات مع طالبان من وراء الكواليس غير مقبولة.
    This division among partners has been one of the main barriers to the conduct of effective peace talks with the Taliban. UN وكان هذا الانقسام فيما بين الشركاء أحد الحواجز الرئيسية أمام إجراء محادثات سلام فعالة مع طالبان.
    The United Front, for its part, continues to consider that any dialogue with the Taliban must be held in the presence of my Personal Representative. UN أما الجبهة المتحدة فما زالت ترى أن أي حوار مع طالبان ينبغي أن يعقد في وجود ممثلي الشخصي.
    He also noted that a breakthrough in direct talks with the Taliban had failed to materialize so far. UN وأشار أيضا إلى عدم تحقق أيّ تقدم في المحادثات المباشرة مع طالبان حتى ذلك الوقت.
    Any relation established with the Taliban may be interpreted by the Taliban as tolerance by the international community. UN وإقامة أية علاقة مع طالبان قد تفسرها هذه المجموعة على أنها تسامج من المجتمع الدولي.
    We don't know who he is or where he's from, but we think he's a Westerner who's working with the Taliban. Open Subtitles لا نعلم من هو ومن أين هو لكن نعتقد أنه غربي يعمل مع طالبان
    Waste of time. He'd tell you he was partnered with the Taliban if it'd shave time off his sentence. Open Subtitles مضيعة للوقت, قد يخبرنا أيضا بأنه تعاون مع طالبان
    He was in Afghanistan in'03 fighting with the Taliban. Open Subtitles وكان في أفغانستان في '03 القتال مع طالبان.
    Dialogue with the Taliban and the United Front authorities on the Universal Declaration of Human Rights, with a special focus on the rights of women, is an ongoing process. UN ويمثل الحوار مع طالبان وسلطات الجبهة المتحدة بشأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، مع التركيز بصفة خاصة على حقوق المرأة، عملية مستمرة.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has no relations at all with the Taliban and Al-Qaida organization or any other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست لديها أي علاقات على الإطلاق مع طالبان ومنظمة القاعدة أو أي أفراد أو مجموعات أو مشاريع أو كيانات أخرى مرتبطة بهم.
    It expressed the view that those arguing for negotiations and a deal with the Taliban must be prepared to bear the responsibility for the oppression that would be unleashed upon the women of Afghanistan if Taliban-dominated rule became a reality. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من يدعون إلى إجراء مفاوضات وعقد صفقة مع طالبان يجب أن يكونوا على استعداد لتحمل مسؤولية القمع الذي سيُشن ضد نساء أفغانستان إذا سيطرت طالبان على الحكم.
    For instance, allegations suggest that in Afghanistan a number of PMSCs contracted by the Government of the United States have a privileged relationship with the Taliban. UN حيث تشير الادعاءات، مثلاً، إلى أن عدداً من شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة في أفغانستان التي تعاقدت مع حكومة الولايات المتحدة تتمتع بعلاقة ممتازة مع طالبان.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has no relations at all with the Taliban and Al-Qaida or any other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN ليس لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي علاقات مع طالبان أو القاعدة أو أي من الأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات الأخرى المرتبطة بهما.
    What will you do with the Taliban in general? Open Subtitles ماذا ستفعلين مع طالبان بصورة عامة؟
    ..that we would get an interview with the Taliban.. or die trying.. Open Subtitles بأننا سنجري حوار صحفي ... مع طالبان ، أو نموت
    We'll negotiate with the Taliban before the politicians realize it. Open Subtitles أنت قمت بالمفاوضات مع " طالبان " قبل أن يدرك السياسيون الأمر
    We are facing a fair accompli, and in this situation we must recognize that dialogue and cooperation with the Taliban will give more results from the point of view of their natural modernization than any attempts to isolate them or to impose any kind of sanctions on them. UN إننا نواجه أمرا واقعا، وفي هذه الحالة يجب أن نعترف بأن الحوار والتعاون مع طالبان سيؤديان إلى نتائج أفضل، من حيث تحولها الطبيعي إلى مسلك عصري، مما يمكن أن تؤديه أية محاولات لعزل طالبان أو لفرض أي نوع من الجزاءات عليها.
    He concurred with Dr. Goonesekere that in many situations, “quiet consultations” were required, for example, in dealing with the Taliban in Afghanistan. UN وعبر عن اتفاقه مع الدكتورة غونيسيكري أن هناك أوضاعا كثيرة تتطلب " مشاورات هادئة " ؛ ومن أمثلة ذلك التعامل مع طالبان في أفغانستان.
    23. Along the southern and eastern borders of Afghanistan, terrorists said to be aligned with the Taliban, al-Qa`idah and Sulbuddin Hekmatyar have stepped up their activities. UN 23 - وعلى طول الحدود الجنوبية والشرقية لأفغانستان، زاد الإرهابيون الذين يقال إنهم تحالفوا مع طالبان وصبح الدين وحكمتيار من وتيرة أنشطتهم.
    Gibbs, I don't think Qasim is here plotting for the Taliban. Open Subtitles غيبز , أنا لا أظن قاسم هنا بالتأمر مع طالبان
    The Special Envoy had emphasized to the Taliban the need to ensure the security of United Nations personnel. UN وشدد المبعوث الخاص في لقائه مع طالبان على ضرورة ضمان اﻷمن لموظفي اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus