"مع عدد كبير من البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a large number of countries
        
    • with many countries
        
    • with a significant number of countries
        
    In the field of extraregional cooperation, ASEAN had issued joint declarations with a large number of countries. UN وفي ميدان التعاون خارج الإقليم، أصدرت الرابطة إعلانات مشتركة مع عدد كبير من البلدان.
    Furthermore, Austria has concluded bilateral treaties of mutual legal assistance with a large number of countries. UN وعلاوة على ذلك، وقعت النمسا معاهدات ثنائية بشأن المساعدة القضائية المتبادلة مع عدد كبير من البلدان.
    The United States has worked extensively with a large number of countries to ensure that United Nations reform is comprehensive and successful. UN وتعمل الولايات المتحدة بدأب مع عدد كبير من البلدان لكفالة أن يكون إصلاح الأمم المتحدة شاملا وناجحا.
    The various French counter-terrorist agencies continuously exchange confidential bilateral information with many countries. UN تشارك مختلف الدوائر الفرنسية المعنية بمكافحة الإرهاب مشاركة متواصلة في تبادل المعلومات السرية على الصعيد الثنائي مع عدد كبير من البلدان.
    At the bilateral level, Armenia continues its close cooperation with a significant number of countries. UN وعلى الصعيد الثنائي، تواصل أرمينيا تعاونها الوثيق مع عدد كبير من البلدان.
    Discussions are also taking place with a large number of countries to increase cooperation in combating terrorism in all its aspects. UN كما تجري حاليا مناقشات مع عدد كبير من البلدان لزيادة التعاون في مجال مكافحة الإرهاب بجميع جوانبه.
    That experience has been established by engaging with a large number of countries. UN وقامت تلك الخبرة على التعامل مع عدد كبير من البلدان.
    The Netherlands has concluded multilateral or bilateral extradition treaties with a large number of countries. UN وقد أبرمت هولندا معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف لتسليم المطلوبين مع عدد كبير من البلدان.
    In 2011, China took an active part in bilateral space cooperation projects with a large number of countries and engaged in multilateral exchange and cooperation through the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and other major international organizations in the area of space activities. UN في عام 2011، شاركت الصين بفاعلية في مشاريع تعاون ثنائية متعلقة بالفضاء مع عدد كبير من البلدان وانخرطت في عمليات تواصل وتعاون متعددة الأطراف من خلال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وسائر المنظمات الدولية الرئيسية العاملة في مجال الأنشطة الفضائية.
    Estonia has signed bilateral cooperation agreements on research, technology and culture with a large number of countries. UN 783- وقعت إستونيا اتفاقات تعاون ثنائية في مجالات البحث والتكنولوجيا والثقافة مع عدد كبير من البلدان.
    747. Israel has cultural agreements with a large number of countries worldwide. UN ٧٤٧- أبرمت إسرائيل اتفاقات ثقافية مع عدد كبير من البلدان في جميع أنحاء العالم.
    Our national laws have been strengthened to deal with terrorism in all its aspects -- criminalization, prevention, cutting financial and narcotic links, extradition and mutual judicial assistance with other countries. We also discuss joint cooperation to combat terrorism with a large number of countries. UN كما تم تعزيز قوانيننا الوطنية للتعامل مع الإرهاب في جميع جوانبه من تأثيم ومنع وقطع الصلات التي تكفل التمويل والعقاقير وتسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة مع بلدان أخرى كما نناقش التعاون المشترك لمكافحة الإرهاب مع عدد كبير من البلدان.
    Through continual engagement with a large number of countries facing a vast variety of complex situations, special procedures mandate holders are unlikely to be susceptible to claims that any particular event or situation is so exceptional as to fall outside the existing legal framework. UN فمن خلال التعامل المستمر مع عدد كبير من البلدان التي تواجه أنواعاً كثيرة من الحالات المعقدة، يكون من غير المرجح أن يتأثر أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بادعاءات أن أي حدث أو حالة بالتحديد استثنائية بحيث أنها تقع خارج الإطار القانوني القائم.
    Inter-State and intergovernmental agreements on cooperation in the sphere of space activities have been concluded with a large number of countries. UN وقد عقدت حتى اﻵن مع عدد كبير من البلدان اتفاقات مشتركة بين الدول واتفاقات دولية حكومية بشأن التعاون في مجال اﻷنشطة الفضائية .
    We have stepped up our exchange of information with a significant number of countries in order to counter activities related to terrorism and drug trafficking, through forums, seminars and workshops promoted by Colombia at the highest level. UN وعززنا تبادلنا للمعلومات مع عدد كبير من البلدان بغية مكافحة الأنشطة المتصلة بالإرهاب والاتجار بالمخدرات، من خلال المحافل والندوات والحلقات الدراسية التي تروج لها كولومبيا على أعلى المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus