"مع عمليات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • with peacekeeping operations
        
    • with the peacekeeping operations
        
    The cost of the replacement system will be shared with peacekeeping operations. UN وسيجري تقاسم تكلفة النظام الذي سيحل محلّه مع عمليات حفظ السلام.
    The premises initially occupied in Zagreb and Belgrade were provided free of rental charges as they were occupied jointly with peacekeeping operations. UN وكانت اﻷماكن التي شغلت في بادئ اﻷمر في زغرب وبلغراد توفر بالمجان ﻷن شغلها كان بالاشتراك مع عمليات حفظ السلام.
    UNHCR contributed to the drafting of the terms of reference for child protection advisers with peacekeeping operations. UN وساهمت المفوضية مع عمليات حفظ السلام في وضع اختصاصات مستشاري حماية الطفل.
    In this regard, United Nations humanitarian actors have continued to strengthen coordination with peacekeeping operations. UN وقد واصل العاملون في الحقل الإنساني التابعون للأمم المتحدة، في هذا الصدد، تعزيز التنسيق مع عمليات حفظ السلام.
    As the host of one of the largest United Nations peacekeeping operations in the context of the implementation of peace agreements, Sudan was alive to the importance of cooperating with the peacekeeping operations but was also convinced of the need to ensure that the operations were not used as a means to settle scores on political or humanitarian pretexts. UN وبوصف السودان مضيفاً لواحدة من أكبر عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في سياق تنفيذ اتفاقات السلام، فهو على بيّنة تماماً من أهمية التعاون مع عمليات حفظ السلام وإن كان مقتنعاً كذلك بالحاجة إلى ضمان أن لا تستخدم عمليات السلام لتسجيل نقاط تتذرع بالدواعي السياسية أو الإنسانية.
    Others stressed that it contained many important insights into what was working and what needed more attention and recognized that its impact would enhance the entire operational capacity of the Department at Headquarters and its interaction with peacekeeping operations. UN وشددت وفود أخرى على أنه تضمن أفكارا عديدة مهمة بشأن ما يسير على نحو حسن وما يتطلب مزيدا من الاهتمام وأقرت بأن أثره سيحسن القدرة التشغيلية برمتها لإدارة في المقر وتفاعلها مع عمليات حفظ السلام.
    The applications supported are used by DPKO and DFS personnel at Headquarters and facilitate interaction with peacekeeping operations in the field. UN والتطبيقات التي يجري دعمها تخص إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وهي تركز على تيسير التفاعل مع عمليات حفظ السلام في الميدان.
    66. During the reporting period, the Umoja team worked with peacekeeping operations, special political missions, offices and departments to examine the activities that must be carried out by each entity to successfully implement Umoja. UN 66 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل فريق أوموجا مع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة والمكاتب والإدارات لدراسة الأنشطة التي يجب على كل كيان الاضطلاع بها لتنفيذ مشروع أوموجا بنجاح.
    The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping operations in the field. UN والتطبيقات التي يجري دعمها تخص إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وهي تركز على تيسير التفاعل مع عمليات حفظ السلام في الميدان.
    Having developed a mechanism to enable it to cooperate effectively in broader areas, Japan has entered a new stage in its cooperation with peacekeeping operations. UN وبعد أن وضعت اليابان آلية لتمكينها من التعاون الفعال في المجالات الأوسع نطاقا، دخلت اليابان مرحلة جديدة في تعاونها مع عمليات حفظ السلام.
    The course organized by the Department for staff of permanent missions dealing with peacekeeping operations should be institutionalized, especially in the developing countries. UN وقال إن الدورة التي نظمتها الإدارة لموظفي البعثات الدائمة الذين يتعاملون مع عمليات حفظ السلام ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي عليها ولا سيما في البلدان النامية.
    Member States will contribute the required military personnel and materiel to peacekeeping missions in a timely manner to effect deployment; parties to conflict will cooperate with peacekeeping operations UN تسهم الدول الأعضاء بالأفراد العسكريين والعتاد الضروريين لبعثات حفظ السلام في الوقت المناسب لتحقيق الانتشار؛ ويتعاون أطراف النزاع مع عمليات حفظ السلام
    Emphasis was placed on building partnerships at both the headquarters and field levels, including work with peacekeeping operations, and on developing frameworks, policies and practical tools that could strengthen international and national efforts in this area. UN فقد تم التركيز على بناء شراكات على صعيدي المقر والميدان تشمل العمل مع عمليات حفظ السلام وعلى وضع أُطر عمل وسياسات وأدوات عملية يمكن أن تعزز من الجهود المبذولة في هذا المجال على الصعيدين الدولي والوطني.
    103. The variance is attributable primarily to reduced travel as a result of the maximization of videoconferencing and other communications technology to ensure necessary contact with peacekeeping operations. UN 103 - ويُعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض السفر نتيجة لتحقيق الاستفادة القصوى من قدرة التداول بالفيديو ووسائل تكنولوجيا الاتصالات الأخرى لكفالة إجراء الاتصال اللازم مع عمليات حفظ السلام.
    :: Organization and conduct of videoconferences with peacekeeping operations, UNSOA and UNLB, as and when required, on pending budget assumptions and justification issues during the performance and budget report finalization phase UN :: تنظيم وعقد اجتماعات بواسطة الفيديو مع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، حسب وعند الاقتضاء، بشأن المسائل المعلقة المتصلة بافتراضات الميزانية وتبريراتها خلال مرحلة وضع الصيغة النهائية لتقارير الأداء والميزانيات
    Organization and conduct of videoconferences with peacekeeping operations, UNSOA and UNLB, as and when required, on pending budget assumptions and justification issues during the performance and budget report finalization phase UN تنظيم وعقد اجتماعات تداول بالفيديو مع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، حسب وعند الاقتضاء، بشأن المسائل المعلقة المتصلة بافتراضات الميزانية وتبريراتها خلال مرحلة وضع الصيغة النهائية لتقارير الأداء والميزانيات
    :: Organization and conduct of videoconferences with peacekeeping operations, UNSOA and UNLB, as and when required, on pending budget assumptions and justification issues during the performance and budget report finalization phase UN :: تنظيم وعقد اجتماعات بواسطة الفيديو مع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، حسب وعند الاقتضاء، بشأن المسائل المعلقة المتصلة بافتراضات الميزانية وتبريراتها خلال مرحلة وضع الصيغة النهائية لتقارير الأداء والميزانيات
    :: Organization and conduct of videoconferences with peacekeeping operations, UNSOA and UNLB, as and when required, on pending budget assumptions and justification issues during the performance and budget report finalization phase UN :: تنظيم وعقد اجتماعات بواسطة الفيديو مع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، حسب وعند الاقتضاء، بشأن المسائل المعلقة المتصلة بافتراضات الميزانية وتبريراتها خلال مرحلة وضع الصيغة النهائية لتقارير الأداء والميزانيات
    By its resolution 61/279, the Assembly requested the Secretary-General to review the level of resources of OIOS for providing backstopping to peacekeeping operations, as well as its functions and interaction with peacekeeping operations and troop-contributing countries, and to report thereon in the context of the budget for the support account at its sixty-second session. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام في قرارها 61/279، أن يستعرض مستوى الموارد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لتقديم المساندة لعمليات حفظ السلام، وكذلك مهامه وتفاعله مع عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق ميزانية حساب الدعم في دورتها الثانية والستين.
    Her delegation noted, moreover, that drug traffickers had always preferred to operate in conflict areas and wished to know whether UNDCP was cooperating with the peacekeeping operations in order to control that particular aspect of drug trafficking. UN ويشير وفد كوت ديفوار باﻹضافة إلى ذلك، إلى أن مهربي المخدرات يجدون في المناطق التي تجري فيها منازعات مكانا فسيحا لنشاطهم، ويود أن يعرف ما إذا كان برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يتعاون مع عمليات حفظ السلام للمكافحة ضد هذا الجانب الخاص من الاتجار في المخدرات.
    In the cases of East Timor and the Democratic Republic of the Congo, the chain of command is structured as follows: the interface with the peacekeeping operations is foreseen by the appointment of humanitarian liaison officers by the Department of Peacekeeping Operations upon the recommendation of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. It is their task to ensure that humanitarian concerns are highlighted. UN في حالتي تيمور الشرقية وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يتمثل التسلسل القيادي فيما يلي: تم التحسب للتفاعل مع عمليات حفظ السلام عن طريق قيام إدارة عمليات حفظ السلام، بناء على توصية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بتعيين موظفي اتصال في مجال الشؤون الإنسانية لكفالة إبراز الشواغل الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus