"مع غيرها من المنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other organizations
        
    • with other NGOs
        
    It was also suggested that a distinction be made between the duty to cooperate with the United Nations and the duty to cooperate with other organizations. UN واقتُرح أيضا التمييز بين واجب التعاون مع الأمم المتحدة وواجب التعاون مع غيرها من المنظمات.
    To be successful and credible, it must act in partnership with other organizations and with the civil society. UN فلكي تكون ناجحة وذات مصداقية، يجب أن تعمل في شراكة مع غيرها من المنظمات ومع المجتمع المدني.
    The organizations were committed to maintaining and further harmonizing this approach together with other organizations. UN وهذه المنظمات ملتزمة بتعهد وزيادة مواءمة هذا النهج جنبا إلى جنب مع غيرها من المنظمات.
    The OSCE stands ready to make its contribution to the fight against terrorism in close co-operation with other organizations and fora. UN والمنظمة مستعدة للإسهام في عملية مكافحة الإرهاب بالتعاون الوثيق مع غيرها من المنظمات والمنتديات.
    Above and beyond those challenges, UNAMA has worked in synergy with other organizations and programmes of the United Nations, and we commend the Mission once again. UN وبالإضافة إلى تلك التحديات، تعمل بعثة الأمم المتحدة في تآزر مع غيرها من المنظمات والبرامج التابعة للأمم المتحدة؛ ونثني على البعثة مرة أخرى.
    In New York, this training could be spearheaded by the United Nations, working in cooperation with other organizations and agencies. UN وفي نيويورك، يمكن لهذا التدريب أن تقدمه اﻷمم المتحدة، بالعمل مع التعاون مع غيرها من المنظمات والوكالات.
    Finding lasting solutions would involve, among other things, United Nations humanitarian agencies working together with other organizations and recipient countries in addressing real sources of conflicts. UN وإيجاد الحلول الدائمة يقتضي فيما يقتضي أن تقوم الوكالات اﻹنسانية لﻷمم المتحدة بالعمل سويا مع غيرها من المنظمات ومع البلدان المتلقية، في معالجة المصادر الحقيقية للنزاعات.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is working closely with other organizations to promote a sense of shared values and help broaden and develop further a rights-based approach to addressing economic, social and humanitarian problems, particularly with respect to children, women and refugees. UN وتعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان جنبا إلى جنب مع غيرها من المنظمات لتشجيع إيجاد إحساس بالقيم المشتركة والمساعدة في توسيع نطاق وزيادة تطوير نهج قائم على الحقوق لمعالجة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية ولا سيما فيما يتعلق باﻷطفال والمرأة واللاجئين.
    The organization is engaged in three activities: building human capacity by offering individual and group courses, lectures and training programmes; raising public awareness to educate, empower and promote learning and literacy; and cooperating with other organizations in related social and humanitarian fields. UN وتنهمك المنظمة في ثلاثة أنشطة، هي: بناء القدرات البشرية، وذلك بتقديم دورات دراسية ومحاضرات وبرامج تدريبية للأفراد والجماعات؛ وتوعية الجمهور بأهمية التعليم وتمكين الناس وحفزهم على التعلم والإلمام بالقراءة والكتابة؛ والتعاون مع غيرها من المنظمات في المجالات الاجتماعية والإنسانية المتصلة بنشاطها.
    The delegation commended the Organization's close cooperation with other organizations to enhance the level of economic and technological development and assist the integration of developing countries into the global economy and the multilateral trade system, as well as its efforts to formulate optimal strategies for achieving the Millennium Development Goals. UN 37- ويثني الوفد على تعاون المنظمة الوثيق مع غيرها من المنظمات على رفع مستوى التنمية الاقتصادية والتكنولوجية، وعلى تقديم المساعدة لإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي ونظام التجارة المتعدد الأطراف، وكذلك يثني على جهودها في صياغة استراتيجيات مُثلى لأجل تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    19. UNHCR worked within the United Nations system, with other organizations, including IOM, the International Centre for Migration Policy Development (ICMPD), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and with NGO partners, to ensure that legislation to criminalize trafficking includes measures to protect and support victims of trafficking. UN 19- وعملت المفوضية في إطار منظومة الأمم المتحدة، مع غيرها من المنظمات بما فيها المنظمة الدولية للهجرة، والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وكذلك مع منظمات غير حكومية شريكة، بحيث تتضمن التشريعات التي تجرّم الاتجار بالبشر تدابيرَ لحماية ودعم ضحايا هذا الاتجار.
    Report of the Task Force on Service Statistics (Convener: to be decided) (or, in the event the Task Force does not become operational, an issue-oriented paper on the subject, to be explored by UNSTAT with other organizations) (E/CN.3/1994/2, para. 51) UN تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات الخدمات )الجهة المنظمة للاجتماعات: ستحدد فيما بعد( )أو، في حالة عدم انعقاد فرقة العمل، ستقوم الشعبة الاحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مع غيرها من المنظمات باستقصاء إمكانية إعداد ورقة في هذا الموضوع( E/CN.3/1994/2)، الفقرة ٥١(
    18. Calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to provide information on the fate and the whereabouts of the high number of missing persons from Kosovo, and encourages the International Committee of the Red Cross to pursue its clarification efforts in this regard, in cooperation with other organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ٨١ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن توفر معلومات عن مصير وأماكن وجود العدد الكبير من اﻷشخاص المفقودين من كوسوفو، وتشجع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بمواصلة جهودها لتوضيح اﻷمور في هذا الصدد، بالتعاون مع غيرها من المنظمات مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    (l) To study, in consultation with other organizations concerned, particularly the United Nations Conference on Trade and Development, the International Maritime Organization, the International Civil Aviation Organization, the International Air Transport Association and the regional commissions, the possibility of an international convention on the transport of dangerous goods by all modes of transport; UN (ل) القيام، بالتشاور مع غيرها من المنظمات المعنية، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الطيران المدني، ورابطة النقل الجوي الدولية، واللجان الإقليمية بدراسة إمكانية إبرام اتفاقية دولية بشأن نقل البضائع الخطرة بجميع وسائط النقل؛
    40. In the context of international efforts to combat trafficking, UNHCR worked within the United Nations system, with other organizations including the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and IOM as well as with NGO partners, to ensure legislation to criminalize trafficking includes measures to protect and support victims of trafficking. UN 40- وفي سياق الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر، عملت المفوضية في إطار منظومة الأمم المتحدة، مع غيرها من المنظمات بما فيها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمة الدولية للهجرة فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الشريكة، على أن تتضمن التشريعاتُ التي تجرّم الاتجار بالبشر تدابيرَ لحماية ودعم ضحايا الاتجار.
    During this time IKS supported several interventions together with other NGOs. UN وخلال هذه الفترة أيدت الجمعية عدة مداخلات مع غيرها من المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus