"مع غيرها من الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other agencies
        
    The need to strengthen ESCAP work and cooperation with other agencies and local governments as part of the subprogramme was observed. UN ولوحظت الحاجة إلى تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع غيرها من الوكالات ومع الحكومات المحلية كجزء من هذا البرنامج الفرعي.
    UNICEF has cooperated closely with other agencies in the United Nations system. UN وتعاونت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع غيرها من الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    The initiative will continue increasing its cooperation with other agencies in synergy with existing projects in the field of customs and enforcement. UN وستواصل المبادرة مضاعفة تعاونها مع غيرها من الوكالات بشأن المشاريع القائمة في مجال الجمارك والإنفاذ.
    In collaboration with other agencies of the United Nations and as a complement and support to the efforts of Member States, that engagement would provide the building blocks for the construction of a world fit for children. UN ومن شأن هذه المشاركة التي تقوم بها، بالتعاون مع غيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة واستكمالا ودعما لجهود الدول الأعضاء، أن توفر اللبنات اللازمة لتشييد عالم صالح للأطفال.
    The Organization's rehabilitation work would be less costly and more effective if it worked in partnership with other agencies. UN وأوضح أن المنظمة إذا عملت في شراكة مع غيرها من الوكالات فإن عملها الذي تقوم به في مجال إعادة التأهيل سيكون أقل تكلفة وأكثر فاعلية.
    He recalled that the update on coordination had been designed to highlight such activities in particular within the United Nations system over the previous six-month period, but could not necessarily cover all of UNHCR's ongoing involvement with other agencies and partners. UN وأشار إلى أن البيان الذي تضمَّن ما استجد من تطورات بشأن التنسيق قد استهدف هذه الأنشطة بوجه خاص داخل منظومة الأمم المتحدة على امتداد فترة الأشهر الستة السابقة، لكنه لم يتسن تضمينه بالضرورة كل أوجه المشاركة الجارية للمفوضية مع غيرها من الوكالات والشركاء.
    UNICEF was commended for its work with other agencies in furthering United Nations reform and coherence, including in implementing the Accra Agenda for Action and the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN 10 - وأشيد بعمل اليونيسيف مع غيرها من الوكالات من أجل تعزيز الإصلاح والاتساق في الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ جدول أعمال أكرا وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    It took part in a significant number of joint assessments and shared some of its facilities with other agencies (for instance, in the Chennai state office). UN وقد شاركت في عدد كبير من التقييمات المشتركة وتقاسمت بعض مرافقها مع غيرها من الوكالات (في مكتب ولاية تشيناي مثلا).
    There are no provisions on wiretapping, confidentiality, leniency and the protection of informants, or telemarketing. The FCA does not provide for the FTC to enter into agreements with other agencies regarding exchange of information. UN وليست هناك أية أحكام فيما يخص تسجيل الاتصالات، والسرية، والمعاملة المتساهلة للمخبرين وحمايتهم، أو التسويق الإلكتروني، ولا ينص قانون المنافسة المنصفة على إمكانية دخول اللجنة في اتفاقات مع غيرها من الوكالات فيما يتعلق بتبادل المعلومات.
    (h) Establish liaison with other agencies, organizations and non-governmental organizations at the subregional, regional and global levels, and take into account their relevant recommendations; UN )ح( إقامة اتصال مع غيرها من الوكالات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية، على أن توضع في الاعتبار التوصيات ذات الصلة التي تقدمها هذه الجهات؛
    (h) Establish liaison with other agencies, organizations and non-governmental organizations at the subregional, regional and global levels, and take into account their relevant recommendations; UN )ح( إقامة اتصال مع غيرها من الوكالات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية، على أن توضع في الاعتبار التوصيات ذات الصلة التي تقدمها هذه الجهات؛
    41. The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) should take the lead on issues related to multiple or intersectional forms of discrimination faced by certain minority women, and collaborate with other agencies with a view to address those issues in an effective manner. UN 41- ينبغي أن تتولى هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) زمام المبادرة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالأشكال المتعددة والمتداخلة من التمييز التي تواجهها نساء أقلية معينة، وأن تتعاون مع غيرها من الوكالات بغية معالجة تلك القضايا بشكل فعال.
    43. The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) should take the lead on issues related to multiple or intersectional forms of discrimination faced by certain minority women, and collaborate with other agencies with a view to addressing those issues in an effective manner. UN 43- وينبغي أن تتولى هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) زمام المبادرة لمعالجة القضايا المتصلة بالأشكال المتعددة والمتداخلة من التمييز التي تواجهها نساء أقلية معينة، وأن تتعاون مع غيرها من الوكالات بغية معالجة تلك القضايا معالجة فعالة.
    On the last issue, several speakers commented positively on the increased international concern for children in armed conflict as a result of advocacy efforts, while others asked for more information on UNICEF cooperation with other agencies and bodies, including the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict. UN وبشأن هذه المسألة الأخيرة، عقَّب عدة متكلمين بصورة إيجابية على تزايد الاهتمام الدولي بالأطفال في الصراعات المسلحة نتيجة ما يبذل من جهود في مجال الدعوة، بينما طلب متكلمون آخرون مزيدا من المعلومات بشأن تعاون اليونيسيف مع غيرها من الوكالات والهيئات، ومنها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.
    72. UNHCR continued to strengthen collaboration and build partnerships in the context of the inter-agency cluster approach adopted in 2005, working with other agencies, States and NGO partners to promote a more predictable, accountable and effective humanitarian response. UN 72- واصلت المفوضية تعزيز وبناء الشراكات في سياق النهج العنقودي المشترك بين الوكالات المعتمد في عام 2005، عاملة مع غيرها من الوكالات والدول والمنظمات غير الحكومية الشريكة، في سبيل تعزيز استجابة إنسانية أكثر مساءلة وشفافية وإمكانية للتنبؤ بها().
    It was important for UNIDO to be involved in the broader development debate and he therefore welcomed the Organization's efforts to strengthen cooperation with other agencies and international bodies, which had resulted, for example, in the signing of memorandums of understanding with the World Trade Organization (WTO) and the International Organization for Standardization (ISO). UN 47- وأوضح المتكلم أنه من المهمّ بالنسبة لليونيدو أن تشارك في النقاش الأوسع الدائر بشأن التنمية، ومن ثم فقد رحّب بالجهود التي تبذلها المنظمة من أجل تعزيز التعاون مع غيرها من الوكالات والهيئات الدولية، والتي أفضت على سبيل المثال إلى التوقيع على مذكرات تفاهم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي (الإيسو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus