"مع فلسطين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with Palestine
        
    The second option was a secular democratic State; that option would, however, require engaging in talks with Palestine. UN والخيار الثاني هو أن تكون دولة ديمقراطية علمانية؛ وهذا الخيار يتطلب الدخول في محادثات مع فلسطين.
    Israel currently exploited 90 per cent of the water resources shared with Palestine, allotting a mere 10 per cent for the entire Palestinian population. UN وتستغل إسرائيل حاليا 90 في المائة من الموارد المائية التي تتقاسمها مع فلسطين ولا يخصص إلا 10 في المائة لجميع السكان الفلسطينيين.
    We note the recent pledge by Mr. Yasser Arafat, recognizing the right of Israel to live side by side in peace with Palestine within secure borders. UN ونحيط علما بتعهد السيد ياسر عرفات مؤخرا، بالاعتراف بحق إسرائيل في العيش جنبا إلى جنب في سلام مع فلسطين ضمن حدود آمنة.
    Solidarity with Palestine should be expanded in Africa to include university students and young people. UN وينبغي توسيع نطاق التضامن مع فلسطين في أفريقيا ليشمل طلاب الجامعات والشباب.
    The international community should designate 2014 as International Year of Solidarity with Palestine. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعين عام 2014 سنة دولية للتضامن مع فلسطين.
    It was to be hoped that the Government of Israel would fulfil the commitments which it had made in signing the agreements with Palestine. UN وأعرب عن أمله في أن تنفذ الحكومة اﻹسرائيلية الالتزامات التي تعهدت بها بالتوقيع على الاتفاقات مع فلسطين.
    The recent decisions of the League's Council of Foreign Ministers affirmed the solidarity of the League and its member States with Palestine. UN وأوضح أن القرارات التي اتخذها مؤخرا مجلس وزراء الخارجية في جامعة الدول العربية تؤكد تضامن الجامعة والدول اﻷعضاء فيها مع فلسطين.
    Through capacity-building measures, including training programmes, Asian participants will endeavour to share with Palestine the experiences, lessons and know-how of their economic and fiscal policies for private sector development. UN من خلال تدابير بناء القدرات التي تشمل برامج التدريب، سيسعى المشاركون الآسيويون إلى أن يتبادلوا مع فلسطين الخبرات والدروس والدراية الناجمة عن سياساتهم الاقتصادية والمالية المتعلقة بتنمية القطاع الخاص.
    Saint Vincent and the Grenadines believes that negotiations on these core issues must acknowledge the existence of two States, with permanent Palestinian borders with Israel, Jordan and Egypt, and permanent Israeli borders with Palestine. UN وترى سانت فنسنت وجزر غرينادين أن المفاوضات بشأن تلك المسائل الرئيسية لا بد من أن تفضي إلى الاعتراف بوجود دولتين بحدود دائمة لفلسطين مع كل من إسرائيل والأردن ومصر، وحدود دائمة لإسرائيل مع فلسطين.
    We entertained the hope that, together with Palestine and Israel, we could succeed in reaching an agreement that would allow us to welcome a new Member to the United Nations -- a sovereign and independent Palestine, living side by side in peace with Israel. UN وكان الأمل يحدونا في أن نتمكن، معا بالاشتراك مع فلسطين وإسرائيل، من النجاح في التوصل إلى اتفاق يتيح لنا الترحيب بعضو جديد في الأمم المتحدة، دولة فلسطين المستقلة ذات السيادة التي تعيش جنبا إلى جنب في سلام مع إسرائيل.
    UNCTAD continues to respond to the emerging needs of the Palestinian economy by intensifying assistance, in coordination with other United Nations and international organizations and in close consultation with Palestine. UN ويواصل الأونكتاد الاستجابة للاحتياجات الناشئة للاقتصاد الفلسطيني عن طريق تكثيف ما يقدمه من مساعدة بالتنسيق مع مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وبالتشاور الوثيق مع فلسطين.
    These successes demonstrated UNCTAD's commitment to developing the capacities of Palestinian technical cooperation counterparts, in close cooperation with Palestine. UN وقال إن هذه النجاحات قد أقامت الدليل على التزام الأونكتاد بتنمية قدرات النظراء الفلسطينيين المعنيين بالتعاون التقني، بالتعاون الوثيق مع فلسطين.
    A. Inter-agency cooperation, donor support and consultations with Palestine UN ألف - التعاون بين الوكالات والدعم المقدم من المانحين والمشاورات مع فلسطين
    Within this context, the secretariat is currently providing assistance in eight project areas, with action pending in six others, in the context of an increasingly cooperative relationship with Palestine and the international organizations concerned. UN وفي هذا السياق، تقدم الأمانة في الوقت الحاضر المساعدة في ثمانية مجالات من مجالات المشاريع، وينتظر اتخاذ إجراءات بشأن ستة مجالات أخرى في سياق علاقة تعاونية متزايدة مع فلسطين والمنظمات الدولية المعنية.
    In implementing its work programme, close consultations will be maintained with Palestine, and increased harmonization and coordination will be sought with other international agencies in the field. UN وسيجري الأونكتاد، لدى تنفيذ برنامج عمله، مشاورات وثيقة مستمرة مع فلسطين وسيسعى إلى زيادة مواءمة وتنسيق عمله مع سائر الوكالات الدولية في الميدان.
    The representation at such a high level, together with delegations of a number of member countries of the Non-Aligned Movement, was a manifestation of the unflinching commitment and undivided solidarity of the Movement with Palestine and its legitimate struggle. UN وكان التمثيل على هذا المستوى الرفيع، بمشاركة وفود من عدد من البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، دليلا على التزام حركة عدم الانحياز الذي لا يحيد وتضامنها الذي لا يتجزأ مع فلسطين ونضالها المشروع.
    1. Actively working with Palestine and Israel through bilateral channels UN 1 - العمل النشط مع فلسطين وإسرائيل من خلال القنوات الثنائية
    1. Actively working with Palestine and Israel through bilateral channels UN 1 - العمل النشط مع فلسطين وإسرائيل من خلال القنوات الثنائية
    In its work in these and other areas, the secretariat would endeavour to carefully respond to Palestinian needs and specificities, in close consultation with Palestine. UN وقال إن الأمانة ستسعى، في اضطلاعها بعملها في هذه المجالات وغيرها، إلى الاستجابة بعناية للاحتياجات والأوضاع الفلسطينية الخاصة، على أساس التشاور الوثيق مع فلسطين.
    Lastly, we must demonstrate our solidarity with Palestine by giving our strong support to the Fayyad plan, which must be implemented if a Palestinian State is to be viable. UN وأخيرا، يجب علينا أن نظهر تضامننا مع فلسطين بتقديم الدعم القوي لخطة فياض التي يجب تنفيذها لكي تكون الدولة الفلسطينية التي ستُقام قابلة للحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus