Export licences will not be granted in conflict with Security Council resolutions. | UN | ولن تُمنح تراخيص التصدير على نحو يتعارض مع قرارات مجلس الأمن. |
Higher average strength stemmed from additional deployment of uniformed personnel in line with Security Council resolutions | UN | يُعزى ارتفاع متوسط القوام إلى نشر إضافي لأفراد نظاميين تمشياً مع قرارات مجلس الأمن |
However, this position is incompatible with Security Council resolutions. | UN | غير أن هذا الموقف يتعارض مع قرارات مجلس الأمن. |
Its apparent incompatibility with the resolutions of the Security Council that restrict the travel of UNITA officials is something that has to be addressed. | UN | ومن الضروري معالجة تعارضها الواضح مع قرارات مجلس الأمن التي تُقيد سفر مسؤولي يونيتا. |
It does not directly address the possibility of conflict with the Security Council resolutions in question. | UN | ولا يتناول بشكل مباشر إمكانية وجود تعارض مع قرارات مجلس الأمن المعنية. |
Others emphasized the importance of enforcing arrest warrants and noted that the main flaw with respect to the referrals had been the lack of cooperation of States in accordance with Security Council resolutions. | UN | وشدد آخرون على أهمية إنفاذ أوامر الاعتقال وأشاروا إلى أن العيب الرئيسي في ما يتعلق بالإحالات يكمن في عدم تعاون الدول بما يتوافق مع قرارات مجلس الأمن. |
As detailed in paragraphs 5 and 6 of the written replies, the definition was consistent with Security Council resolutions urging States to enact antiterrorism legislation. | UN | وكما ورد بالتفصيل في الفقرة 5 والفقرة 6 من الأجوبة الكتابية يتفق هذا التعريف مع قرارات مجلس الأمن التي تحث الدول على تطبيق تشريعات مضادة للإرهاب. |
This legislation, set out below, is also in line with Security Council resolutions 1373 (2001), 1540 (2004) and 1887 (2009): | UN | وهذه التشريعات المبينة أدناه تتوافق أيضا مع قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1540 (2004) و 1887 (2009): |
This legislation, set out below, is also in line with Security Council resolutions 1373 (2001), 1540 (2004) and 1887 (2009): | UN | وهذه التشريعات المبينة أدناه تتوافق أيضا مع قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1540 (2004) و 1887 (2009): |
The Tribunals have long since exceeded the deadlines for their existence, thereby conflicting with Security Council resolutions on a completion strategy for their work. | UN | فالمحكمتان تجاوزتا بفترة طويلة المواعيد النهائية لوجودهما، بما يتناقض مع قرارات مجلس الأمن بشأن استراتيجية إنجاز أعمالهما. |
The continually asserted position of the Government of Lebanon that the Blue Line is not valid in the Shab'a farms area is not compatible with Security Council resolutions. | UN | ومن ثم فموقف حكومة لبنان الذي لا تكل عن تأكيده والذي مؤداه أن الخط الأزرق لا صلاحية له في منطقة مزارع شبعا إنما هو موقف يتعارض مع قرارات مجلس الأمن. |
" The Security Council welcomes the continuing important efforts of the African Union and sub-regional organizations, consistent with Security Council resolutions and decisions, to settle conflicts, promote human rights, democracy, rule of law, and constitutional order in Africa, | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالجهود المتواصلة المهمة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية، تمشياً مع قرارات مجلس الأمن ومقرراته، من أجل تسوية النزاعات، وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والنظام الدستوري في أفريقيا، |
Here, I must point out that since the collapse of the former regime in 2003, Iraq has been eager to respect international legitimacy and to deal with Security Council resolutions relevant to Iraq and to the situation between Iraq and brotherly Kuwait with the highest degree of responsibility and respect. | UN | وهنا لا بد من الإشارة إلى أن العراق، منذ انهيار النظام السابق في 2003، حرص على احترام الشرعية الدولية والتعامل مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق وبالحالة بين العراق والكويت الشقيق بأعلى قدر من المسؤولية والاحترام. |
While the design of transitional justice institutions is for negotiating parties and post-conflict governments to decide on, the international community must state clearly how such mechanisms can be made consistent with Security Council resolutions and other international legal provisions on women's and girls' rights. | UN | ولئن كان شكل مؤسسات العدالة الانتقالية شأنا تبت فيه الأطراف المتفاوضة والحكومات في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، فإنه يجب على المجتمع الدولي أن يبين بوضوح كيفية جعل هذه الآليات تنسجم مع قرارات مجلس الأمن وغيرها من الأحكام القانونية الدولية المتعلقة بحقوق النساء والفتيات. |
That would be consistent with Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978), among others. | UN | ومن شأن هذا أن يكون متمشياً مع قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 425 (1978)، من بين قرارات أخرى. |
This also would be consistent with Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978), among others. | UN | وسيتسق ذلك أيضا مع قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 425 (1978)، من بين قرارات أخرى. |
Iceland shared the concerns that many had expressed in that regard concerning the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran, and called on both States to meet their obligations consistent with Security Council resolutions and IAEA agreements. | UN | وتشارك أيسلندا مشاعر القلق الذي أعرب عنه كثيرون في هذا الصدد بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية، ودعت الدولتين إلى الوفاء بواجباتهما بما يتفق مع قرارات مجلس الأمن واتفاقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Iceland shared the concerns that many had expressed in that regard concerning the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran, and called on both States to meet their obligations consistent with Security Council resolutions and IAEA agreements. | UN | وتشارك أيسلندا مشاعر القلق الذي أعرب عنه كثيرون في هذا الصدد بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية، ودعت الدولتين إلى الوفاء بواجباتهما بما يتفق مع قرارات مجلس الأمن واتفاقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
His Government would continue to support a just and final solution to the question of Western Sahara, in line with the relevant resolutions of the Security Council and General Assembly. | UN | وستواصل حكومته دعم الحل العادل والنهائي لمسألة الصحراء الغربية تمشياً مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة. |
Uganda therefore supports this draft resolution, which is also in line with resolutions of the Security Council. | UN | ولذلك فإن أوغندا تؤيد مشروع القرار هذا، الذي يتماشى أيضا مع قرارات مجلس الأمن. |
It does not directly address the possibility of conflict with the Security Council resolutions in question. | UN | ولا يتناول بشكل مباشر إمكانية وجود تعارض مع قرارات مجلس الأمن المعنية. |
Settlements are contrary to Security Council resolutions, the Fourth Geneva Convention and Israel's obligations under the road map. | UN | وتتعارض المستوطنات مع قرارات مجلس الأمن واتفاقية جنيف الرابعة والتزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق. |
On that basis, the Tribunal would have been able to carry out its important tasks, in keeping with the relevant Security Council resolutions. | UN | وعلى ذلك اﻷساس، ستتمكن المحكمة من الاضطلاع بمهامها الهامة، تمشيا مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |