"مع قرار المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • with Council resolution
        
    • with its resolution
        
    • with Economic and Social Council resolution
        
    The provisional agenda has been structured to comply with Council resolution 1999/30. UN وقد تمت هيكلة جدول الأعمال المؤقت بما يتوافق مع قرار المجلس 1999/30.
    The provisional agenda has been structured to comply with Council resolution 1999/30. UN وقد جرت هيكلة جدول الأعمال المؤقت بما يتوافق مع قرار المجلس 1999/30.
    The provisional agenda has been structured to comply with Council resolution 1999/30. UN وقد جرت هيكلة جدول الأعمال المؤقت بما يتوافق مع قرار المجلس 1999/30.
    6. Underlines that UNTAET should respond robustly to the militia threat in East Timor, consistent with its resolution 1272 (1999) of 22 October 1999; UN 6 - يؤكد أنه ينبغي لإدارة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية أن ترد بقوة على التهديد الصادر عن الميليشيات في تيمور الشرقية، تمشيا مع قرار المجلس 1272 (1999) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999،
    Written presentations shall not be issued as official documents except in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31. UN ولا تصدر البيانات المكتوبة بوصفها وثائق رسمية إلا بما يتفق مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The provisional agenda has been structured to comply with Council resolution 1999/30. UN وقد تمت هيكلة جدول الأعمال المؤقت بما يتوافق مع قرار المجلس 1999/30.
    The provisional agenda has been structured to comply with Council resolution 1999/30. UN وقد تمت هيكلة جدول الأعمال المؤقت بما يتوافق مع قرار المجلس 1999/30.
    The provisional agenda has been structured to comply with Council resolution 1999/30. UN وقد تمت هيكلة جدول الأعمال المؤقت بما يتوافق مع قرار المجلس 1999/30.
    It acted completely within its mandate to monitor NGO participation in United Nations affairs when requesting Freedom House to submit a special report and its request was made in strict accordance with Council resolution 1996/31. UN وتصرفت تماما في حدود ولايتها فيما يتعلق بمراقبة مشاركة المنظمات غير الحكومية في شؤون الأمم المتحدة عندما طلبت من دار الحرية تقديم تقرير خاص وكان طلبها ذلك متسقا تماما مع قرار المجلس 1996/31.
    40. The UNAIDS progress report for 1996–1997, in line with Council resolution 1997/52, highlights activities, achievements and challenges over that period. UN ٤٠ - يسلط التقرير المرحلي عن الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز تمشيا مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٥٢، الضوء على اﻷنشطة واﻹنجازات والتحديات خلال تلك الفترة.
    In keeping with Council resolution 1996/31 of 25 July 1996 on the consultative relationship between the United Nations and NGOs, UNICEF will implement procedures reflecting its spirit and intent. UN وتمشيا مع قرار المجلس ١٩٩٦/٣١ المؤرخ ٢٥تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن علاقة التشاور بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، سوف تنفذ اليونيسيف من اﻹجراءات ما يعكس روح القرار ومغزاه.
    It will also provide support to the redeployment of Ivorian State administration in line with Council resolution 1933 (2010). UN وسيقدم الدعم أيضا لإعادة بسط إدارة الدولة الإيفوارية تمشيا مع قرار المجلس 1933 (2010).
    The provisional agenda for the fifty-seventh session of the Commission has been structured to comply with Council resolution 1999/30. UN وقد نُظِّم هيكلُ جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة والخمسين للجنة بما يتوافق مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/30.
    116. At its 1999 session, the Committee had considered the issue of NGOs whose defining characteristics are not in strict conformity with Council resolution 1996/31, namely commercial/industrial, professional, religious, research/educational or government-funded organizations. UN 116- وفي دورتها لعام 1999، نظرت اللجنة في مسألة طلبات المنظمات غير الحكومية التي لا تتطابق خصائصها المميزة تطابقا تاما مع قرار المجلس 1996/31، ولا سيما المنظمات التجارية/الصناعية أو المهنية أو الدينية أو البحثية/ التعليمية أو الممولة من الحكومات.
    42. More recently, cooperation with CEB and its subsidiary bodies, the High-level Committee on Management and High-level Committee on Programmes, has significantly improved, in line with Council resolution 2005/31. UN 42 - وفي فترة أحدث عهدا، طرأ تحسن كبير على التعاون بين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئتيه الفرعيتين، أي اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، تمشيا مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/31.
    Prior to that, the Security Council had on several occasions called upon Paraguay to urgently adopt internal legislative measures in full compliance with Council resolution 1373 (2001). UN وقُبيل ذلك، دعا مجلس الأمن باراغواي في مناسبات عديدة إلى أن تعتمد على وجه الاستعجال تدابير تشريعية داخلية تتماشى تماما مع قرار المجلس 1373 (2001).
    In that regard, the Council welcomed the commitment by the Government to end the recruitment and use of children by the Yemeni security forces through the adoption and implementation of an action plan in line with Council resolution 1612 (2005). UN ورحب المجلس في هذا الصدد بالتزام الحكومة بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قوات الأمن اليمنية من خلال اعتماد وتنفيذ خطة عمل تمشيا مع قرار المجلس 1612 (2005).
    In the area of special procedures, in line with Council resolution 5/2, States should cooperate with and assist special procedures in the performance of their tasks, and it is incumbent upon mandate holders to exercise their functions in accordance with their mandates and in compliance with the code of conduct. UN وفي مجال الإجراءات الخاصة، وتماشيا مع قرار المجلس 5/2، ينبغي أن تتعاون الدول مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة وتساعدهم في مهامهم، وعلى أصحاب الولايات الخاصة أن يضطلعوا بمهامهم وفقاً للولايات المنوطة بهم ومع الامتثال لمدونة قواعد السلوك.
    6. Underlines that UNTAET should respond robustly to the militia threat in East Timor, consistent with its resolution 1272 (1999) of 22 October 1999; UN 6 - يؤكد أنه ينبغي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أن ترد بقوة على التهديد الصادر عن الميليشيات في تيمور الشرقية، تمشيا مع قرار المجلس 1272 (1999) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛
    6. Underlines that the United Nations Transitional Administration in East Timor should respond robustly to the militia threat in East Timor, consistent with its resolution 1272 (1999) of 22 October 1999; UN 6 - يؤكد أنه ينبغي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أن ترد بقوة على التهديد الصادر عن الميليشيات في تيمور الشرقية، تمشيا مع قرار المجلس 1272 (1999) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛
    - To monitor the implementation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), in cooperation with the Group of Experts established under resolution 1584 (2005), including by inspecting, as they deem it necessary and when appropriate without notice, all weapons, ammunition and related materiel regardless of location, consistent with its resolution 1980 (2011), UN - رصــد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، بالتعاون مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1584 (2005)، وذلك بوسائل منها تفتيش جميع الأسلحة والذخيرة وما يتصل بها من أعتدة، بصرف النظر عن موقعها، إذا رأت ضرورة لذلك، ودون إشعار حسب الاقتضاء، تمشيا مع قرار المجلس 1980 (2011)،
    (b) The Secretary-General be requested to send communications to Member States encouraging them to make voluntary contributions to INSTRAW in line with Economic and Social Council resolution 2007/37; UN (ب) أن يطلب إلى الأمين العام إرسال رسائل إلى الدول الأعضاء يشجعها فيها إلى تقديم تبرعات للمعهد بما يتمشى مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/37؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus