"مع قضاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with judges
        
    • with the judges
        
    • with magistrates
        
    • the judges of
        
    Such training invariably involves comprehensive briefings and discussions with judges and relevant staff of the Tribunal. UN وهذا التدريب ينطوي دائما على إحاطات ومناقشات شاملة مع قضاة وموظفين مختصين في المحكمة الجنائية.
    :: 2 meetings with judges from the National Supreme Court to discuss judicial reform needs UN :: واجتماعين مع قضاة من المحكمة الوطنية العليا لمناقشة الاحتياجات في مجال إصلاح النظام القضائي
    She continues to take available opportunities to discuss the broad range of issues related to the de-listing process with judges of national, regional and international courts, as well as with prosecutors and private lawyers, including representatives of the International Bar Association. UN ولا تزال تستخدم الفرص المتاحة لمناقشة مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بعملية شطب الأسماء المدرجة في القوائم مع قضاة المحاكم الوطنية والإقليمية والدولية، فضلاً عن أعضاء النيابة العامة والمحامين الخاصين، بما في ذلك ممثلو رابطة المحامين الدولية.
    They shall be selected by the President of ICTR in consultation with the judges of ICTR. UN ويختارهم رئيس المحكمة الدولية لرواندا بالتشاور مع قضاة المحكمة.
    Together with the judges of the ICTY, we have reflected on the lifespan of the Tribunals. UN وقد فكَّرنا سويا مع قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، في الفترة الزمنية لعمل المحكمتين.
    2. After consultation with the judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign the judges to the Trial Chambers. UN ٢ - يتولى الرئيس، بعد التشاور مع قضاة المحكمة الدولية لرواندا، توزيع القضاة على دائرتي المحاكمة.
    She took available opportunities to discuss the broad range of issues related to the delisting process with judges of national, regional and international courts, as well as prosecutors and private lawyers, including representatives of the International Bar Association and the International Association of Prosecutors. UN واغتنمت الفرص المتاحة لمناقشة مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بعملية شطب الأسماء المدرجة في القوائم مع قضاة المحاكم الوطنية والإقليمية والدولية، فضلاً عن أعضاء النيابة العامة والمحامين الخاصين، بمن فيهم ممثلو رابطة المحامين الدولية والرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة.
    2. The text set forth below as The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the judicial perspective responds to that mandate and was developed in consultation with judges and insolvency experts. UN 2- والنص الذي يرد أدناه بعنوان قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي يأتي تنفيذا لتلك المهمة، وقد أُعِدَّ بالتشاور مع قضاة وخبراء في شؤون الإعسار.
    In interviews with judges and registrars of the two Tribunals, it became clear that, in many cases, the United Nations Administrative Tribunal is not presented with a full and reliable transcription of the oral testimony presented in proceedings of the Dispute Tribunal. UN ففي مقابلات أجريت مع قضاة وأمناء سجل المحكمتين على السواء، اتضح أنه في كثير من الحالات، لا يقدم لمحكمة الاستئناف تدوين كامل وموثوق به للشهادات الشفوية المقدمة في دعاوى محكمة المنازعات.
    UNCITRAL consulted heavily with practitioners and held joint colloquia with judges and State officials. UN وأجرت اﻷونسيترال مشاورات مكثفة مع ممارسين في هذا المجال وعقدت لقاءات مشتركة مع قضاة وموظفين حكوميين .
    They shall be appointed by the head of the judiciary, in consultation with judges of the Supreme Court, for a five-year term. UN ويتولى رئيس الجهاز القضائي تعيين كل من رئيس المحكمة العليا والنائب العام لمدة خمس سنوات، بعد التشاور مع قضاة المحكمة العليا.
    He had the opportunity in these various localities to hold discussions not only with judges and Government commissioners but also with individuals in custody in police stations, convicted prisoners and persons held in preventive detention in the respective prisons. UN وأتيحت له في هذه اﻷماكن فرصة التحدث مع قضاة ومفوضي الحكومة وكذلك مع المحتجزين في أقسام الشرطة، باﻹضافة إلى من صدرت في حقهم أحكام، ومع المحتجزين في السجون ﻷغراض وقائية.
    24. In 2007, the Law on the Rules of Communication with judges of Common Courts of Georgia was adopted by the Parliament. UN 24- وفي عام 2007، اعتمد البرلمان القانون المنظم لقواعد الاتصال مع قضاة المحاكم العامة في جورجيا.
    2. After consultation with the judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign the judges to the Trial Chambers. UN ٢ - يتولى الرئيس، بعد التشاور مع قضاة المحكمة الدولية لرواندا، توزيع القضاة على دائرتي المحاكمة.
    6. The President coordinated closely with the judges of the Tribunal to reduce the risk of delays in trials and appeals. UN 6 - نسق الرئيس مع قضاة المحكمة تنسيقا وثيقا من أجل الحد من مخاطر التأخير في المحاكمات الابتدائية ودعاوى الاستئناف.
    It has conferred with the judges of the Appeals Tribunal and Dispute Tribunals often as possible and has monitored the caseload of the Tribunals, as well as other matters. UN وأجرى المجلس مناقشات مع قضاة محكمة الاستئناف ومحكمة المنازعات كلما كان ذلك ممكنا، ورصد عبء القضايا المعروضة على المحكمتين ومسائل أخرى.
    The President also redefined, along with the judges of the Tribunal, the Tribunal's policy concerning the creation of Truth and Reconciliation Commissions in the Balkans. UN وأعاد رئيس المحكمة أيضا، مع قضاة المحكمة، تعريف سياسة المحكمة بشأن إنشاء لجان لاستجلاء الحقيقة والمصالحة في منطقة البلقان.
    On 9 September 1995, the Secretary-General, following consultations with the judges of the Tribunal, appointed Mr. Andronico O. Adede as Registrar of the Tribunal. UN وفي ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ قام اﻷمين العام، بعد إجراء مشاورات مع قضاة المحكمة، بتعيين السيد أندرونيكو أو.
    On 9 September 1995, the Secretary-General, following consultation with the judges of the Tribunal, appointed Mr. Andronico O. Adede Registrar of the Tribunal. UN وفي ٩ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، قام اﻷمين العام، بعد التشاور مع قضاة المحكمة، بتعيين السيد أندرونيكو أديدي أمينا لسجل المحكمة.
    2. After consultation with the judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign the judges to the Trial Chambers. UN ٢ - يتولى الرئيس، بعد التشاور مع قضاة المحكمة الدولية لرواندا، توزيع القضاة على دائرتي المحاكمة.
    Meeting with magistrates of the judiciary. UN اجتماع مع قضاة صلح في السلطة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus