Close cooperation with the international security forces continued. | UN | كما استمر التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
They urged that " normalization " proceed cautiously and in close coordination with the international security forces in the country. | UN | وحثوا على مواصلة عملية ' ' التطبيع`` بحذر وبتنسيق وثيق مع قوات الأمن الدولية في البلاد. |
:: Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons | UN | :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
Weekly liaison meetings with international security forces to coordinate security matters | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية |
Close liaison with the international security forces continued. | UN | وتواصل التنسيق الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
Close liaison with the international security forces continued. | UN | ولا يزال الاتصال الوثيق مع قوات الأمن الدولية مستمرا. |
Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and daily meetings with the international security forces | UN | واجتماعات يومية مع قوات الأمن الدولية تيمور - ليشتي، وذلك من خلال ضابط الاتصال في تلك |
:: Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and daily meetings with the international security forces | UN | :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات دفاع تيمور - ليشتي واجتماعات يومية مع قوات الأمن الدولية |
In view of this, and recognizing the need for uniform levels of liaison and cooperation with the international security forces and the UNMIT police, some military liaison officers may need to be relocated to Baucau. | UN | وبالنظر إلى هذا، وإدراكا للحاجة إلى توحيد مستويات الاتصال والتعاون مع قوات الأمن الدولية وشرطة البعثة، قد تكون هناك حاجة إلى نقل بعض ضباط الاتصال العسكري إلى باو كاو. |
50. The stable border situation has enabled the UNMIT military liaison officers to focus more on liaison with the international security forces and the Timorese armed forced. | UN | 50 - ومكن استقرار الحالة على الحدود موظفي الاتصال العسكريين التابعين للبعثة من زيادة التركيز على الاتصال مع قوات الأمن الدولية والقوات المسلحة التيمورية. |
119. The military component would deploy in a sequential manner, in close coordination with the international security forces of the Combined Task Force that are currently present in the Dili area. | UN | 119 - وسينشر العنصر العسكري بشكل متسلسل، بالتنسيق الوثيق مع قوات الأمن الدولية التابعة لفرقة العمل المختلطة التي توجد حاليا في منطقة ديلي. |
UNMIT military liaison officers further continued to monitor security throughout Timor-Leste, and to liaise closely with the international security forces. | UN | وواصل أيضا ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة رصد الأمن في جميع أنحاء تيمور - ليشتي، وإجراء الاتصالات الوثيقة مع قوات الأمن الدولية. |
Subsequently, police officers who had served with the international security forces transferred to UNMIT, starting with individual officers and formed police units from Portugal and Malaysia, and continuing with those from Australia. | UN | وبعد ذلك، نُقل ضباط الشرطة الذين عملوا مع قوات الأمن الدولية إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، ابتداء بالضباط الأفراد ووحدات الشرطة المشكلة من برتغاليين وماليزيين، واستمراراً بأفراد الشرطة من أستراليا. |
Close cooperation with international security forces continued. | UN | وتواصل التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
32 liaison meetings with international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons Liaison meetings | UN | عقد 32 اجتماع اتصال مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |