"مع قيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the leadership
        
    • with the command
        
    • the leadership of
        
    • to the Command
        
    • with leadership of
        
    Supported development of 7 Joint Integrated Units through provision of donor projects and interaction with the leadership of the Units. UN دعمت تطوير سبع وحدات متكاملة مشتركة من خلال توفير مشاريع للجهات المانحة والتواصل مع قيادة الوحدات.
    Liaison in the conflict zone with the leadership of the receiving Party, representatives of the parties to the conflict, local authorities and United Nations representatives; UN إقامة الاتصال في منطقة الصراع مع قيادة الطرف المضيف، وممثلي أطراف الصراع، والسلطات المحلية، وممثلي الأمم المتحدة؛
    Advice was provided to the parties through regular dialogue with the leadership of relevant entities. UN قُدِّمت المشورة للأطراف من خلال الحوار المنتظم مع قيادة الكيانات ذات الصلة.
    Furthermore, on 10 January my Special Representative travelled to Asmara to meet with the leadership of the Alliance. UN وعلاوة على ذلك، سافر ممثلي الخاص إلى أسمرة في 10 كانون الثاني/يناير للاجتماع مع قيادة التحالف.
    The United Nations Command rejected this proposal, and KPA responded that it would no longer meet with the command. UN ورفضت قيادة الأمم المتحدة هذا الاقتراح ورد الجيش الشعبي الكوري بأنه لن يجتمع بعد ذلك مع قيادة الأمم المتحدة.
    The main relocation parameters of our border guards had been preliminarily discussed with the leadership of the European Union Monitoring Mission in Georgia. UN وقد جرت مناقشات تمهيدية مع قيادة بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي في جورجيا، بشأن الجوانب الرئيسية في عملية نقل حرس حدودنا.
    The Under-Secretary-General for Communications and Public Information will establish a dialogue on all aspects of such questions with the leadership of the United Nations Correspondents’ Association on a continuous basis, thereby reinforcing the partnership. UN وسيقيم وكيل اﻷمين العام لشؤون الاتصالات واﻹعلام على أساس مستمر حوارا مع قيادة رابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة بشأن جميع جوانب تلك المسائل بما يسهم في تعزيز تلك الشراكة.
    The head of the mission also held informal discussions with the leadership of the opposition political party, the Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS). UN وأجرى رئيس البعثة أيضا مناقشات غير رسمية مع قيادة الحزب السياسي المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    The training programme and curriculum have been finalized with the leadership of SSPS. UN وتم وضع برنامج ومناهج التدريب في الصيغة النهائية مع قيادة جهاز شرطة جنوب السودان.
    The Special Representative worked closely with the leadership of the International Labour Organization (ILO) to ensure this provision; UN وفي هذا الإطار، تعاون الممثل الخاص تعاونا وثيقا مع قيادة منظمة العمل الدولية لكفالة الامتثال لهذا الحكم؛
    I have consulted extensively with the leadership of the Non-Aligned Movement (NAM) and with my colleagues, the Permanent Representatives based here in New York, as heads of delegations. UN لقد تشاورت مكثفا مع قيادة حركة عدم الانحياز ومع زملائي الممثلين الدائمين الموجودين هنا في نيويورك بصفتهم رؤساء وفود.
    Yesterday afternoon, I was with the leadership of the NAM, and this morning I met with the leadership of NAM. UN وكنت عصر أمس مع قيادة حركة عدم الانحياز، والتقيت بهم صباح اليوم.
    Together with the leadership of NEPAD, we are working to help bring 40 million young Africans into primary school. UN فنحن نعمل، مع قيادة نيباد، للمساعدة على التحاق 40 مليون طفل أفريقي بالمدارس الابتدائية.
    The Coordinator conducted frequent consultations with the leadership and representatives of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وأجرى المنسق مشاورات متكررة مع قيادة وممثلي جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The arrangements for the participation of the Azerbaijani unit have been made in consultation with the leadership of the Force. UN وقد اتخذت الترتيبات لمشاركة الوحدة الأذربيجانية بالتشاور مع قيادة القوة.
    The arrangements for the participation of the Hungarian unit will be made in consultation with the leadership of the Force. UN وستحدد ترتيبات مشاركتها بالتشاور مع قيادة القوة.
    It will also provide assistance in strengthening systems of coordination, command and control within the Sierra Leone Police, specifically with the leadership of the Police. UN وسيقوم أيضا بتقديم المساعدة على تعزيز نظم التنسيق والقيادة والسيطرة داخل شرطة سيراليون، وخاصة مع قيادة الشرطة.
    Weekly meetings with the leadership of the Joint Mechanism to determine and coordinate monitoring and verification priorities UN عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادة الآلية المشتركة لتحديد أولويات الرصد والتحقق وتنسيقها
    At the same time, there continues to be a lack of cohesion with the command of the tenth military region. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال هناك افتقار إلى التماسك مع قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
    to the Command of the MNF-I it also stated that, " Romania considered it appropriate that Mr. Munaf remains in the custody of the Multi-National Force. " UN وأكدت، في اتصالاتها مع قيادة القوة المتعددة الجنسيات في العراق، أن " رومانيا ترى أنه ينبغي إبقاء السيد مناف بعهدة القوة المتعددة الجنسيات في العراق " .
    Concerning the militia groups, a meeting was held in Duékoué with leadership of the Forces de résistance de Grand Ouest to discuss the fight against sexual violence. The meeting was followed by an awareness-raising campaign on the issue, which benefited 150 people UN وفيما يتعلق بجماعات الميليشيا عُقد اجتماع في دويكووي مع قيادة قوات المقاومة للمنطقة الغربية الكبرى لمناقشة شنّ الحرب على العنف الجنسي وأعقب الاجتماع حملة توعية بشأن المسألة أفادت 150 فرداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus