"مع كامل إحترامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • With all due respect
        
    • all due respect to
        
    Well, With all due respect, sir, you can't believe everything you hear. Open Subtitles حسناً، مع كامل إحترامي سيّدي، لا يمكنك تصديق كلّ ما تسمعه
    With all due respect, sir, she's not one of our own. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك يا سيدي، ولكنها ليست واحدة منّا.
    With all due respect, Your Honor, don't you think forcing them to hide behind a screen is going to convince them they should be afraid? Open Subtitles مع كامل إحترامي معاليك ألا تعتقد أن إرغامهم على الإختباء خلف شاشة سيقنعهم أنهم يجب أن يخافوا؟
    With all due respect, sir, you've said that before. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك يا سيدي لقد أخبرتني بذلك من قبل
    With all due respect, that church is holy ground. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك ، تلك الكنيسة مكان مُقدس
    With all due respect, Mr. President, as half of Congress, Open Subtitles ، مع كامل إحترامي سيدي الرئيس ، بصفتي أمثل نصف الكونغرس
    With all due respect, Sheriff, letting her off so easy and looking the other way when it comes to a gun on campus? Open Subtitles مع كامل إحترامي أيها المأمور، أنتدعهاتذهببكل سهولة.. وأن تتغاضى عن وجود مسدّس في المدرسة؟
    With all due respect, you're not a doctor, Councilman, so please do not diagnose me. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك أنت لست طبيباً ياعضو المجلس لذا رجاءً لا تحاول تشخيصي
    With all due respect, I have more experience hacking Open Subtitles مع كامل إحترامي المستحق لديَّ خبرةٌ أكثر فيما يتعلقُ بإختراق
    With all due respect, You know what my answer is. Open Subtitles . مع كامل إحترامي , لاكنني أعتقد انك تعرف ماذا ستكون إجابتي
    With all due respect, these bad guys, why are they so successful? Open Subtitles مع كامل إحترامي يا سيّدي، هؤلاء الرجال السيئين لماذا هم بارعون جدّاً؟
    With all due respect, Mr. Vice President, you should head back to Washington. Open Subtitles مع كامل إحترامي سيدي نائب الرئيس يستوجب عليك العودة لواشنطن
    With all due respect we just found a dead prostitute in his bed. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك وجدنا عاهرة مقتولة في فراشه لذا عليّ أن أسألك كصديق لهُ
    With all due respect, Lieutenant, we don't have to go looking for trouble. Open Subtitles مع كامل إحترامي أيُها المُلازم، نحن لا نبحَث عن المشَاكل.
    With all due respect, don't let what just happened to you cloud your judgment. Open Subtitles مع كامل إحترامي لا تدعي ما حدث لكِ يؤثر على حكمك
    You know, With all due respect, I don't think that you're gonna get the greatest performances out of us today. Open Subtitles أتعلمين, مع كامل إحترامي لا أظن بأنكِ ستحصلين على افضل عرض منا اليوم
    Sir, With all due respect, I'm not a nanny. Open Subtitles يا سيدي مع كامل إحترامي أنا لست مربية أطفال
    I mean, With all due respect, Chief, how do we even know these people didn't do this to themselves? Open Subtitles أقصد مع كامل إحترامي يارئيس كيف يمكننا أن نعلم بأن هؤلاء الناس لم يفعلوا ذلك بأنفسهم؟
    With all due respect, this is my face and I need to see it. Open Subtitles مع كامل إحترامي ولكن هذا وجهي و أنا أريد أن أراه
    With all due respect, maybe a game changer's not what we need. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك، التجديد في عملنا ليس هو ما نحتاج إليه.
    Oh, well, all due respect to you, who's your wife, a fivepound bag of flour with a hole in it? Open Subtitles حسناً, مع كامل إحترامي لك, من هي زوجتك؟ أهي 5 باوندات من كيس الطحين وعليها ثقب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus