The working group appreciated its dialogue with the International Law Commission and welcomes the prospect of further dialogue. | UN | ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه للحوار مع لجنة القانون الدولي كما يعرب عن اغتباطه لفكرة مواصلته. |
The Subcommittee noted that ILA had recently set up a Study Group on Responsibility of International Organizations that had been working closely with the International Law Commission. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن رابطة القانون الدولي قد أنشأت مؤخرا فريق دراسة معني بمسؤولية المنظمات الدولية التي عملت بصلة وثيقة مع لجنة القانون الدولي. |
The working group was pleased with its dialogue with the International Law Commission and welcomes the idea of further dialogue. | UN | ورحب الفريق العامل بالحوار القائم مع لجنة القانون الدولي ويتطلع إلى استمراره. |
Dialogue with the Commission would therefore provide clarification in that regard. | UN | وسيوفر التحاور مع لجنة القانون الدولي توضيحا بهذا الشأن. |
AALCC would continue to maintain a close working relationship with the Commission. | UN | وقال إن اللجنة التشريعية ستواصل الاحتفاظ بعلاقة عمل وثيقة مع لجنة القانون الدولي. |
In the same vein, participation in the International Law Seminar by legal advisers from all regions could contribute significantly to the Sixth Committee's work and its interaction with the Commission. | UN | وفي السياق نفسه، فإن مشاركة المستشارين القانونيين من جميع المناطق في الحلقة الدراسية للقانون الدولي يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في عمل اللجنة السادسة وتفاعلها مع لجنة القانون الدولي. |
In this regard, its cooperation with the ILC stands out. | UN | وفي هذا الصدد، يبـرز تعاونها مع لجنة القانون الدولي. |
Consultation with the International Law Commission concerning reservations | UN | التشاور مع لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات |
Special mention must be made of the fact that in the development and codification of international law AALCC attaches great importance to its cooperation with the International Law Commission. | UN | ويجدر التنويه بصفة خاصة بحقيقة مفادها أن اللجنة الاستشارية تعلق أهمية كبرى على تعاونها مع لجنة القانون الدولي في تطوير وتدوين القانون الدولي. |
Her delegation looked forward to further cooperation with the International Law Commission on the best way to proceed on the content and form of the draft articles. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يتطلع إلى زيادة التعاون مع لجنة القانون الدولي بشأن أفضل سبل المضي قدما في ما يتعلق بمضمون وشكل مشاريع المواد. |
Sir Nigel Rodley reported to the Committee, at its eighty-ninth and ninetieth sessions, on the outcome of the work of the working group and the discussions with the International Law Commission. | UN | وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والمناقشات التي جرت مع لجنة القانون الدولي. |
The Legal Consultative Organization also organized joint meetings with the International Law Commission during the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | ونظمت المنظمة الاستشارية القانونية أيضا اجتماعا مشتركا مع لجنة القانون الدولي خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Sir Nigel Rodley reported to the Committee, at its eightyninth and ninetieth sessions, on the outcome of the work of the working group and the discussions with the International Law Commission. | UN | وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والمناقشة التي جرت مع لجنة القانون الدولي. |
The ILA Study Group on the Responsibility of International Organizations, which was working closely with the International Law Commission, would also be meeting in the framework of the 73rd ILA Conference. | UN | كما سيجتمع في إطار المؤتمر الثالث والسبعين للرابطة أيضا الفريق الدراسي التابع للرابطة والمعني بمسؤولية المنظمات الدولية، ويعمل هذا الفريق الدراسي بصفة وثيقة مع لجنة القانون الدولي. |
The Sixth Committee could make improvements on its side to better its interaction with the Commission. | UN | ويمكن أن تدخِل اللجنة السادسة من جانبها تحسينات تجعل تفاعلها مع لجنة القانون الدولي أفضل من ذي قبل. |
In any event, it was stated, nothing should be done without consultations with the Commission. | UN | وفي أية حال، ذكر أنه ينبغي عدم اﻹقدام على أي عمل دون إجراء مشاورات مع لجنة القانون الدولي. |
The Nordic countries agreed with the Commission that, in view of the diversity of possible situations where damage could be caused by a wrongful act, it served no useful purpose to insert a qualifying adjective in the requirement relating to a causal link. | UN | وإن بلدان الشمال تتفق مع لجنة القانون الدولي بأنه نظرا لتباين الحالات حينما يكون من الممكن حدوث ضرر من جراء فعل غير مشروع دوليا، فلا داعي ﻹعطاء صفة خاصة لمعيار الرابطة السببية. |
Her delegation agreed with the Commission that a practical guide should assist practitioners in the task of identifying such rules in practice. | UN | وأضافت أن وفد بلدها يتفق مع لجنة القانون الدولي على أن الدليل العملي ينبغي أن يساعد الممارسين في مهمة تحديد هذه القواعد في الممارسة العملية. |
Her delegation agreed with the Commission's conclusion that the question of the final form to be taken by its work on any particular topic should be considered at an early point, at least on a preliminary basis. | UN | وذكرت أن وفدها يتفق مع لجنة القانون الدولي فيما خلصت إليه من أن مسألة الشكل النهائي الذي ستكون عليه أعمالها بشأن أي موضوع بعينه ينبغي بحثه في مرحلة مبكرة، على أساس أولي على الأقل. |
He therefore agreed with the Commission that it was doubtful whether the International Court of Justice, in the Nottebohm case, had intended to establish a rule of general international law. | UN | وأضاف أنه لهذا يتفق مع لجنة القانون الدولي في أن من المشكوك فيه ما إذا كانت محكمة العدل الدولية قد قصدت في قضية نوتبوم أن ترسي قاعدة من قواعد القانون الدولي العام. |
Its cooperation with the ILC stands out in this regard. | UN | وتعاونها مع لجنة القانون الدولي يبرز عاليا في هذا المقام. |