In small offices, the specialist could be funded jointly with other United Nations organizations and placed in the Office of the Resident Coordinator. | UN | وفي المكاتب الصغيرة، يمكن تمويل المتخصصين بالاشتراك مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ووضعهم في مكتب المنسق المقيم. |
UNHCR has also been discussing the matter with other United Nations organizations that have unfunded liabilities with a view to formulating a comprehensive approach to this issue. | UN | وقد ناقشت المفوضية أيضا، هذه المسألة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة، بهدف صياغة نهج شامل في هذا الصدد. |
Undertook analysis of the costs and benefits of collaborating with other United Nations organizations | UN | اضطلعت بتحليل لتكاليف وفوائد التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى |
They commended UNOPS for the memorandum of understanding with the United Nations Secretariat, and looked forward to it serving as a catalyst for similar initiatives with other United Nations organizations. | UN | وأشادوا بالمكتب من أجل مذكرة التفاهم مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، وذكروا أنه يتطلعون قُدُما إلى قيامه بدور العامل الحفَّاز لمبادرات مماثلة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
The Commission stressed the need for the Institute to strengthen further its cooperation with other United Nations institutions and relevant national, regional and international training institutions. | UN | وشددت اللجنة على ضرورة أن يعزز المعهد بقدر أكبر تعاونه مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة. |
They commended UNOPS for the memorandum of understanding with the United Nations Secretariat, and looked forward to it serving as a catalyst for similar initiatives with other United Nations organizations. | UN | وأشادوا بالمكتب من أجل مذكرة التفاهم مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، وذكروا أنه يتطلعون قُدُما إلى قيامه بدور العامل الحفَّاز لمبادرات مماثلة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
However, they paid less attention to the strategic aspects of procurement, the importance of procurement planning, contract management and collaboration with other United Nations organizations. | UN | غير أنها تولي اهتماماً أقل للجوانب الاستراتيجية للشراء، وأهمية التخطيط للشراء، وإدارة العقود، والتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
UNDP should strengthen the UNDP Gender Team and share experiences with other United Nations organizations. | UN | وضرورة تعزيز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفريق المعني بالمساواة بين الجنسين التابع للبرنامج، وأن يتقاسم الخبرات مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
UNDP would continue to report annually on gender equality and parity, and share experiences with other United Nations organizations. | UN | وسيواصل البرنامج إعداد تقارير سنوية بشأن المساواة والتكافؤ الكامل بين الجنسين وسيتقاسم الخبرات مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
UNDP engaged with other United Nations organizations in conflict settings, and was co-chair of the International Network on Conflict and Fragility, a prime locus for working strategically in conflict-affected countries. | UN | وقد شارك البرنامج مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى في أوضاع النزاعات، وشارك في رئاسة الشبكة الدولية المعنية بالنزاعات والهشاشة، وهو مكان رئيسي للعمل بصورة استراتيجية في البلدان المتأثرة بالنزاعات. |
UNDP should strengthen the UNDP Gender Team and share experiences with other United Nations organizations. | UN | وضرورة تعزيز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفريق المعني بالمساواة بين الجنسين التابع للبرنامج، وأن يتقاسم الخبرات مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
UNDP would continue to report annually on gender equality and parity, and share experiences with other United Nations organizations. | UN | وسيواصل البرنامج إعداد تقارير سنوية بشأن المساواة والتكافؤ الكامل بين الجنسين وسيتقاسم الخبرات مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
UNDP engaged with other United Nations organizations in conflict settings, and was co-chair of the International Network on Conflict and Fragility, a prime locus for working strategically in conflict-affected countries. | UN | وقد شارك البرنامج مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى في أوضاع النزاعات، وشارك في رئاسة الشبكة الدولية المعنية بالنزاعات والهشاشة، وهو مكان رئيسي للعمل بصورة استراتيجية في البلدان المتأثرة بالنزاعات. |
53. UNFPA and the Government will collaborate with other United Nations organizations to monitor the Millennium Development Goals, provide maternal and child health services, and conduct joint planning and monitoring. | UN | 53 - وسيتعاون كل من الصندوق والحكومة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وتوفير الخدمات الصحية للأم والطفل، وإجراء التخطيط والرصد بصورة مشتركة. |
14. Efficiency was also affected by poor coordination with other United Nations organizations. | UN | 14 - وتأثرت الكفاءة أيضا بضعف التنسيق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
The strategic plan commits UNDP to working across practices and in partnership with other United Nations organizations on initiatives aimed at helping national partners on gender-related issues. | UN | وإن الخطة الاستراتيجية تلزم البرنامج على العمل باستخدام مختلف الممارسات وبالشراكة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى بشأن اتخاذ مبادرات تهدف إلى مساعدة الشركاء الوطنيين فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية. |
24. IAPSO is discussing the expanded use of its web site for the dissemination of collective price agreements with other United Nations organizations and international finance institutions. | UN | 24 - ويناقش المكتب مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية توسيع نطاق استخدام موقعه على الشبكة العالمية لنشر الاتفاقات الجماعية المتعلقة بالأسعار. |
These long-term agreements are the systematic results of open, international competitive bidding exercises, achieved on some occasions in close collaboration with other United Nations organizations. | UN | وجاءت هذه الاتفاقات الطويلة الأجل نتيجة منتظمة لعمليات العطاءات التنافسية الدولية المفتوحة، التي تم تحقيقها في بعض المناسبات بالتعاون الوثيق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
Increased synergy with other United Nations organizations was achieved through inter-agency initiatives as well as memoranda of understanding and other implementation agreements. | UN | وقد زاد التنسيق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى من خلال المبادرات المشتركة بين الوكالات ومذكرات التفاهم وغير ذلك من اتفاقات التنفيذ. |
It should be noted that ERP is being implemented in partnership with other United Nations organizations, which will provide opportunities for deepening collaboration and harmonization within the United Nations system. | UN | والجدير بالذكر أن تخطيط موارد المؤسسات يتم تنفيذه بالشراكة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وهو ما سوف يتيح فرصا لتعميق التعاون والمواءمة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Her delegation commended the Permanent Forum for its working methods, its strong cooperation with other United Nations institutions and, in particular, the themes it had chosen for its sessions, especially the most recent one, which had been dedicated to indigenous women. | UN | وأضافت أن وفدها يثني على المنتدى الدائم لأسلوب عمله وتعاونه الشديد مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وخاصة للمواضيع التي اختارها لدوراته، وآخر هذه المواضيع، على وجه الخصوص، المخصص لنساء الشعوب الأصلية. |