The delegation asked what consultation with other donors had taken place regarding the proposed programme. | UN | وسأل عن المشاورات التي جرت مع مانحين آخرين بشأن البرنامج المقترح. |
We have augmented that support with direct bilateral assistance to some of the affected countries and by teaming up with other donors. | UN | وقد عززنا هذا الدعم عن طريق تقديم المساعدة الثنائية المباشرة إلى البلدان المتأثرة وبالاشتراك مع مانحين آخرين. |
The GM has been in contact with other donors informing them that the administrative changes are based on decision 6/COP.10. | UN | وتُجري الاتفاقية العالمية اتصالات مع مانحين آخرين تخبرهم فيها بأن التغييرات الإدارية تستند إلى المقرر 6/م أ-10. |
The Netherlands coordinated with other donors on a bilateral basis through the United Nations or in-country through the local mine action centres. | UN | ونسقت هولندا مع مانحين آخرين على أساس ثنائي عبر الأمم المتحدة أو على مستوى البلدان من خلال المراكز المحلية للإجراءات المتعلقة بالألغام؛ |
In cooperation with other donors, UNESCO is also supporting training in computer and telematic equipment, in particular for youth and in establishing multipurpose community telecentres in SADC countries. | UN | وتدعم اليونسكو أيضا مع مانحين آخرين التدريب في مجال الحاسوب ومعدات تجهيز المعلومات آليا من بُعد، لا سيما من أجل الشباب، وفي مجال إنشاء مراكز اتصال لاسلكية مجتمعية متعددة اﻷغراض في بلدان الجماعة. |
Often, other types of arrangements for exchange of information appear to be preferred, on sectoral lines or in response to Government’s demand or in coordination with other donors. | UN | وكثيرا ما يظهر تفضيل أنواع أخرى من الترتيبات لتبادل المعلومات، على اﻷساس القطاعي أو استجابة لطلب الحكومة أو بالتنسيق مع مانحين آخرين. |
The delegation stated that consultation with other donors was particularly important in the area of reproductive health commodities at a time when demand was outstripping supply. | UN | وأكد الوفد الأهمية الخاصة للتشاور مع مانحين آخرين في مجال المستلزمات الأساسية للصحة الإنجابية حيث أن الطلب عليها يتجاوز العرض بأشواط. |
Often, other types of arrangements for exchange of information appear to be preferred, on sectoral lines or in response to Government’s demand or in coordination with other donors. | UN | وكثيرا ما يظهر تفضيل أنواع أخرى من الترتيبات الموضوعة لتبادل المعلومات، تجري على اﻷساس القطاعي أو استجابة لطلب الحكومة أو بالتنسيق مع مانحين آخرين. |
The United States reported that USAID has undertaken a number of initiatives with other donors to coordinate activities and examine complementarity of efforts in the science and technology development agendas. | UN | أفادت الولايات المتحدة أن وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية قامت بعدد من المبادرات مع مانحين آخرين لتنسيق اﻷنشطة وبحث التكامل في الجهود المبذولة في برامج تطوير العلم والتكنولوجيا. |
In cooperation with other donors, Japan aimed to save over 11 million children's lives, including nearly 3 million newborn babies. Japan also intended to scale up effective interventions through the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وبالتعاون مع مانحين آخرين استهدفت اليابان إنقاذ حياة أكثر من 11 مليون طفل، من ضمنهم ثلاثة ملايين طفل حديثي الولادة، كما أنها تعتزم توسيع نطاق التدخل الفعال من خلال الصندوق العالمي لمحاربة أمراض الإيدز، والسل والملاريا. |
The WHO/Pan American Health Organization (PAHO) took the initiative to develop new software, the Humanitarian Logistics Support System (LSS), jointly with WFP and other United Nations organizations with financial support from the Government of Sweden together with other donors. | UN | كما بادرت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية بتطوير برنامج حاسوبي جديد وهو `نظام الدعم اللوجستي الإنساني`، وذلك، بإشتراك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبدعم مالي من الحكومة السويدية مع مانحين آخرين. |
The WHO/Pan American Health Organization (PAHO) took the initiative to develop new software, the Humanitarian Logistics Support System (LSS), jointly with WFP and other United Nations organizations with financial support from the Government of Sweden together with other donors. | UN | كما بادرت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية بتطوير برنامج حاسوبي جديد وهو `نظام الدعم اللوجستي الإنساني`، وذلك، بإشتراك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبدعم مالي من الحكومة السويدية مع مانحين آخرين. |
In its capacity as Chair of the Consultative Group to Assist the Poor and in partnership with other donors, the Bank has sought to address women's access to financial services through funding for microfinance institutions, the clientele of which is predominantly female. | UN | كما سعى أيضا، بحكم رئاسته للمجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء، وبالاشتراك مع مانحين آخرين إلى معالجة مسألة إمكانيات حصول المرأة على الخدمات المالية عن طريق تمويل مؤسسات التمويل الصغير، التي تشكل المرأة أغلبية زبائنها. |
In the past year, the Board of Executive Directors approved eight new operations, bringing the number of projects funded by the World Bank, together with other donors in Bosnia and Herzegovina, to 24, with total Bank contributions of $533 million. | UN | وفي السنة الماضية، وافق مجلس المديرين التنفيذيين على ثماني عمليات جديدة، وسيصل بذلك عدد المشاريع الممولة من البنك الدولي، بالتعاون مع مانحين آخرين في البوسنة والهرسك، إلى ٢٤ مشروعا، يبلغ مجموع إسهام البنك الدولي فيها ٥٣٣ مليون دولار. |
10. Authorizes the Executive Director to engage in collaborative programmes with other donors to provide for discussions on the expansion of the existing UNEPnet/Mercure infrastructure through extrabudgetary support; | UN | ١٠ - يأذن للمدير التنفيذي بالاشتراك في برامج تعاونية مع مانحين آخرين لتمويل المناقشات بشأن توسيع البنية اﻷساسية القائمة لشبكة اليونيب نيت/ ميركيور من خلال الدعم الوارد من خارج الميزانية؛ |
New Zealand is working (along with other donors) to assist Pacific Island Countries to implement their commitments to support the international counter terrorism effort. | UN | تعمل نيوزلندا (مع مانحين آخرين) على مساعدة البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ على تنفيذ التزاماتها لدعم الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
The World Bank and International Monetary Fund (IMF) continue to have an important role to play in working with other donors to promote and facilitate sound fiscal management practices in Timor-Leste. | UN | ويواصل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، القيام بدور هام في العمل مع مانحين آخرين لتعزيز وتيسير ممارسات صحيحة في مجال الإدارة المالية في تيمور - ليشتي. |
To assist in those areas, UNFPA would provide support for the first census in 30 years and would help to strengthen reproductive health services in primary health care centres, in collaboration with other donors. | UN | وسوف يُقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة في هذين المجالين، إذ سيقدم الدعم ﻷول تعداد سكاني على مدى ٣٠ عاما، كما سيُساعد في تقوية خدمات الصحة اﻹنجابية في مراكز الرعاية الصحية اﻷولية، وذلك بالتعاون مع مانحين آخرين. |
13. In 2006, UNDG agreed with other donors and partner countries to conduct an evaluation of the implementation of the Paris Declaration between 2007 and 2010, using a two-phased approach. | UN | 13 - وفي عام 2006، اتفقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع مانحين آخرين والبلدان الشريكة على إجراء تقييم لتنفيذ إعلان باريس بين عامي 2007 و 2010 باستخدام نهج ذي مرحلتين. |
31. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has been working on several projects involving the repair and reconstruction of cultural and educational institutions, as well as various educational activities with other donors. | UN | ٣١ - وتعكف منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على عدة مشاريع تشمل إصلاح المؤسسات الثقافية والتعليمية وتعميرها، فضلا عن الاضطلاع بأنشطة تعليمية شتى مع مانحين آخرين. |