"مع ما يلزم من الموظفين الطبيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and requisite medical personnel
        
    The estimate provided for the deployment of 155 military observers and requisite medical personnel authorized by the Security Council in its resolution 1094 (1997) of 20 January 1997. UN وشملت هذه التكلفة التقديرية المبالغ اللازمة لنشر ١٥٥ مراقبا عسكريا مع ما يلزم من الموظفين الطبيين الذين أذن بهم مجلس اﻷمن في قراره ١٠٩٤ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    On 20 January, the Security Council authorized for a three-month period the attachment to MINUGUA of a group of 155 military observers and requisite medical personnel to verify the Agreement on a Definitive Ceasefire (S/RES/1094 (1997)). UN وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، أذن مجلس اﻷمن بأن يلحق بالبعثة لمدة ثلاثة أشهر فريقا مؤلفا من ١٥٥ مراقبا عسكريا مع ما يلزم من الموظفين الطبيين للتحقق من اتفاق وقف إطلاق النار النهائي )القرار ١٠٩٤ )١٩٩٧((.
    Letter dated 11 February (S/1997/127) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, proposing the composition of the group of 155 military observers and requisite medical personnel attached to MINUGUA. UN رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير )S/1997/127( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، تقترح تشكيل فريق مؤلف من ١٥٥ مراقبا عسكريا مع ما يلزم من الموظفين الطبيين ويكون ملحقا ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان والامتثال لالتزامات الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1094 (1997) of 20 January 1997, by which the Council authorized, for a three-month period, the attachment to the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) of a group of 155 military observers and requisite medical personnel. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٩٤ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الذي أذن فيه المجلس لمدة ثلاثة أشهر بأن يُلحق ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من إعمال حقوق اﻹنسان والامتثال للالتزامات بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، فريق مؤلف من ١٥٥ مراقبا عسكريا مع ما يلزم من الموظفين الطبيين.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 February 1997 (S/1997/127) concerning the proposed composition of the group of 155 military observers and requisite medical personnel attached to the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧ (S/1997/127) المتعلقة باقتراح تشكيل فريق مؤلف من ١٥٥ مراقبا عسكريا مع ما يلزم من الموظفين الطبيين كيما يُلحق ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من إعمال حقوق اﻹنسان ومن التقيد بالالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، قد عُرضت على أعضاء المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus