"مع مبدأ التناسب" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the principle of proportionality
        
    • with the principle of proportionality
        
    He suggested insertion of a new sentence, following the word " justification " that would read: " Restrictions must also conform to the principle of proportionality. " UN واقترح أن تدرج بعد كلمة " تبرير " جملة جديدة نصها كما يلي: " يجب أيضا أن تتوافق القيود مع مبدأ التناسب " .
    47. Restrictive measures must also conform to the principle of proportionality. UN 47 - ويجب أيضاً أن تكون التدابير التقييدية متفقة مع مبدأ التناسب().
    In paragraph 34 of general comment No. 34, the Committee also provides that " restrictions must not be overbroad " and must conform to the principle of proportionality. UN 28- وفي الفقرة 34 من التعليق العام رقم 34، تقول اللجنة أيضاً إنه " يجب ألا تكون القيود المفروضة مفرطة " ويجب أن تتمشى مع مبدأ التناسب.
    Given the gravity of the offence, this was still compatible with the principle of proportionality. UN ولكن نظراً لخطورة الجريمة فإنها ما زالت متفقة مع مبدأ التناسب.
    Furthermore, " collective countermeasures " are inconsistent with the principle of proportionality enunciated in article 52. UN وفضلا عن ذلك، تتناقض " التدابير المضادة الجماعية " مع مبدأ التناسب الذي تنص عليه المادة 52.
    Inter alia, the measures must be strictly limited in time, provided for in a law, necessary for public safety or public order, serve a legitimate purpose, not impair the essence of the right and conform with the principle of proportionality. UN ومن هذه الشروط أن تكون التدابير محدودة جداً زمنياً، ومنصوصاً عليها في القانون، ولا محيد عنها من أجل الحفاظ على السلامة العامة أو النظام العام، وأن تخدم غرضاً مشروعاً، وألا تتنافى وأصل الحق، وأن تتفق مع مبدأ التناسب.
    In its general comment No. 27 the Committee also notes that " it is not sufficient that the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them " and that " restrictive measures must conform to the principle of proportionality; they must be appropriate to achieve their protective function " . UN وفي التعليق العام رقم 27، لاحظت اللجنة أنه " لا يكفي أن تخدم القيود الأغراض المسموح بها؛ فيجب أيضاً أن تكون ضرورية لحمايتها " فيجب أن تكون متوافقة مع مبدأ التناسب وأن تكون مناسبة لتحقيق وظيفتها الحمائية().
    As the Human Rights Committee put it, they " must conform to the principle of proportionality " and " must be the least intrusive instrument amongst those which might achieve the desired result " (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9, General Comment No. 27, para. 14). UN فكما ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان " لا بد أن تتماشى مع مبدأ التناسب " و " يجب أن تكون أخف الأدوات التي يمكن أن تحقق النتيجة المنشودة، تأثيرا على سير الحياة " (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9, GENERAL COMMENT NO.27، الفقرة 14).
    They must be able to determine whether the choice of target is in keeping with the principle of discrimination, and whether the use of a given weapon is in conformity with the principle of proportionality and the principle of humanity. Accuracy UN ويجب أن يكون هؤلاء الأشخاص قادرين على تحديد ما إذا كان اختيار هدف ما يراعي، من جهة، مبدأ التمييز، وما إذا كان استعمال أسلحة على اختلاف أنواعها ينسجم، من جهة أخرى، انسجاماً تاماً مع مبدأ التناسب والمبدأ الإنساني.
    Ensure that the new legislation on surveillance of communications by the intelligence service complies with international law, particularly with the principle of proportionality (Switzerland); UN 128-154- ضمان انسجام التشريع الجديد الخاص بمراقبة المكالمات من قبل جهاز الاستخبارات مع القانون الدولي، لا سيما مع مبدأ التناسب (سويسرا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus