"مع مجموعات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other groups
        
    • with other clusters
        
    • alongside other groups
        
    We participated with other groups in the Southern Working Group that included members from Cameroon, South Africa, India and Fiji. UN وشاركنا مع مجموعات أخرى في الفريق العامل لبلدان الجنوب الذي ضم أعضاء من الكاميرون وجنوب أفريقيا والهند وفيجي.
    In agriculture, women are now forming cooperatives/association or networking with other groups to tap into those programs. UN وتشكل النساء في الزراعة الآن تعاونيات/رابطات، وتقيم شبكات مع مجموعات أخرى للاستفادة من هذه البرامج.
    The action they take should be appropriate to the relations a minority or ethnic and religious group enjoys with the majority or with other groups, and relations within the groups themselves. UN وينبغي أن تتكيف إجراءات مختلف المتعاملين مع كل حالة تخص الأقلية أو المجموعة الإثنية الدينية في علاقاتها مع الأغلبية أو مع مجموعات أخرى أو داخل هذه المجموعات نفسها.
    But when an individual suffers from deprivation because of belonging to a social group whose interaction with other groups causes that deprivation, the problems can be analysed more pertinently in terms of social exclusion. UN ولكن عندما يعاني الفرد من الحرمان بسب انتمائه لمجموعة اجتماعية يؤدي تفاعلها مع مجموعات أخرى إلى هذا الحرمان، فإن المشاكل الناجمة عن ذلك يمكن أن تحلَّل بشكل أكثر صلة بالاستبعاد الاجتماعي.
    3.140 In providing the African Union with a full range of capacity-building support, the Office also liaises and coordinates with other clusters within the ten-year capacity-building programme. UN 3-140 وفي سياق تزويد المكتب للاتحاد الأفريقي بجميع أوجه الدعم في مجال بناء القدرات، يقوم المكتب أيضا بأعمال الاتصال والتنسيق مع مجموعات أخرى ضمن البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Such mixed migration involves not only those with international protection needs traveling irregularly alongside other groups, using the same routes and methods of transport, but also individuals themselves having multiple and mixed motivations for movement, including economic, social and political vulnerabilities and opportunities. UN ولا تشمل هذه الهجرة المختلطة الأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية الذين يسافرون بصورة غير منتظمة مع مجموعات أخرى ويستخدمون الطرق ووسائل النقل نفسها فحسب بل تشمل أيضاً الأفراد الذين لديهم دوافع متعددة ومتفاوتة للتنقل، بما فيها مواطن الضعف والفرص الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    There are also some smaller groups with no perceivable links or affiliations with other groups. UN وتوجد أيضا بعض المجموعات الصغيرة التي لا توجد لها صلات أو ارتباطات تُذكر مع مجموعات أخرى.
    This involves risks that are unique to indigenous peoples as well as those that they have in common with other groups. UN ويشمل ذلك المخاطر التي لا تصيب إلا الشعوب الأصلية وتلك التي تتشاركها مع مجموعات أخرى.
    This involves risks that are unique to indigenous peoples as well as those that they have in common with other groups. UN ويشمل ذلك المخاطر التي لا تصيب إلا الشعوب الأصلية وتلك التي تتشاركها مع مجموعات أخرى.
    He was also informed of continuing discussions with other groups, such as the Kayah Nationalities Progressive Party. UN كما أُبلغ المقرر الخاص باستمرار المناقشات مع مجموعات أخرى مثل حزب كايه التقدمي للقوميات.
    (d) To enable potential cooperation with other groups (21 replies); UN (د) إتاحة إمكانية التعاون مع مجموعات أخرى (21 ردًّا)؛
    Experts also recognized the importance of sharing this information with other groups. UN 47- وسلَّم الخبراء بأهمية تقاسم هذه المعلومات مع مجموعات أخرى.
    Consultation with other groups of experts UN التشاور مع مجموعات أخرى من الخبراء
    IODE operates several programmes and projects, e.g., the Global Ocean Data Archaeology and Rescue, and works with other groups in a cooperative manner to run programmes such as the Global Temperature and Salinity Profile Programme. UN وتقوم لجنة التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية بتسيير عدة مشاريع وبرامج، منها على سبيل المثال البيانات العالمية عن المحيطات المتعلقة بالحفريات والإنقاذ، والأنشطة التعاونية مع مجموعات أخرى في تسيير برامج مثل برنامج حرارة العالم وبيانات الملوحة.
    The OIC Ad-Hoc Committee on Dialogue among Civilizations, chaired by the Islamic Republic of Iran, held several meetings at United Nations Headquarters with other groups within the United Nations in 2000 and 2001 to negotiate and finalize the draft Global Agenda for Dialogue among Civilizations. UN واللجنة المختصة المعنية بالحوار بين الحضارات، التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، عقدت في عامي 2000 و 2001 عدة اجتماعات برئاسة جمهورية إيران الإسلامية في مقر الأمم المتحدة مع مجموعات أخرى ضمن الأمم المتحدة للتفاوض بشأن مشروع خطة عالمية للحوار بين الحضارات ووضع اللمسات الأخيرة عليه.
    His delegation welcomed the High Commissioner's initiative to promote inter-agency cooperation and effective collaboration with other groups. UN ٩ - وقال إن وفد بلده يرحب بمبادرة المفوضة السامية الرامية الى تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات والتعاون الفعال مع مجموعات أخرى.
    (d) Develop potential cooperation with other groups (25 replies); UN (د) تطوير تعاون محتمل مع مجموعات أخرى (25 رداً)؛
    WIPO: During this period the IFJ with other groups representing creators and rights holders has worked with the United Nations agency primarily responsible for the promotion and elaboration of international intellectual property law covering copyright and related rights. UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية: عمل اتحاد الصحفيين الدولي خلال هذه الفترة، بالاشتراك مع مجموعات أخرى تمثل المبدعيـن وأصحاب الحقوق الفكرية، مع وكالة الأمم المتحدة المسؤولة بصفة رئيسية عن تعزيز ووضع القانون الدولي للملكية الفكرية الذي يغطي حقوق التأليف والحقوق ذات الصلة.
    11. As part of the preparation of IRES, consultation and coordination with other groups of experts took place in order to avoid overlap of activities and to ensure consistency of concepts and methodologies. UN 11 - كجزء من عملية إعداد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تم التشاور والتنسيق مع مجموعات أخرى من الخبراء لتفادي تداخل الأنشطة وضمان اتساق المفاهيم والمنهجيات.
    (d) Enable potential cooperation with other groups (13 replies); UN (د) إتاحة إمكانية التعاون مع مجموعات أخرى (13 ردًّا)؛
    17. In providing the African Union with a full range of capacity-building support, UNOAU coordinates its work with the full range of United Nations actors, particularly in relation to the Department of Political Affairs-led peace and security cluster of the ten-year capacity-building programme, and liaises and coordinates with other clusters within the programme. UN 17 -ويقوم المكتب، في أثناء تزويده الاتحاد الأفريقي بالدعم المتكامل في مجال بناء القدرات، بتنسيق أعماله مع كافة الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما ما يتعلق منها بمجموعة السلام والأمن ضمن البرنامج العشري لبناء القدرات بقيادة إدارة الشؤون السياسية، ويقيم علاقات اتصال وتنسيق مع مجموعات أخرى ضمن البرنامج العشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus