"مع مجموعة من الشركاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a range of partners
        
    • with a variety of partners
        
    • with the consortium of partners
        
    The activities identified under the latter group would be delivered in cooperation with a range of partners. UN وسيتم إنجاز الأنشطة المحددة ضمن المجموعة الأخيرة بالتعاون مع مجموعة من الشركاء.
    There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.
    There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.
    Within the framework of its programme " Initiative B@bel " , UNESCO continues to advocate with a variety of partners the inclusion of new languages in the digital world, the development of local content in cyberspace, and provides support to measure linguistic diversity on the Internet. UN تواصل اليونسكو، في إطار برنامجها " مبادرة بابل " ، الدعوة مع مجموعة من الشركاء إلى إدخال اللغات الجديدة في العالم الرقمي، وتطوير المضمون المحلي في المجال السيبري وتقدم الدعم لقياس التنوع اللغوي في الإنترنت.
    82. UNPOS will work closely with the consortium of partners in the constitution-making process to ensure that the workplan is fulfilled on schedule. UN 82 - وسيعمل المكتب السياسي بصورة وثيقة مع مجموعة من الشركاء في عملية وضع الدستور لضمان إنجاز خطة العمل في الموعد المحدد.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will continue to work with a range of partners to ensure that United Nations peacekeeping can play its part effectively, based on comparative advantage. UN وستستمر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في العمل مع مجموعة من الشركاء لكفالة قيام عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بدورها على نحو فعال، استنادا إلى ميزتها النسبية في هذا الصدد.
    Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. UN وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة.
    Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. UN وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة.
    63. Peacekeeping missions work with a range of partners. UN 63 - تعمل بعثات حفظ السلام مع مجموعة من الشركاء.
    Instead, the United Nations needs to be able to work more flexibly and predictably with a range of partners to find, recruit and deploy personnel with the right skills and experience. UN وعوضا عن ذلك، يتعين على الأمم المتحدة أن تكون قادرة على العمل بمرونة أكبر وعلى نحو يمكن التنبؤ به مع مجموعة من الشركاء للعثور على الموظفين ذوي المهارات والخبرات المناسبة وتعيينهم والاستعانة بهم.
    With an eye to 2015, we are working with a range of partners to institute innovative solutions to advance MDG 6, placing particular emphasis on partnerships in sub-Saharan Africa. UN ونحن نتطلع إلى عام 2015، ونعمل مع مجموعة من الشركاء لإيجاد حلول مبتكرة لإحراز التقدم بشأن الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على الشراكات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Very often, UNICEF was working with a range of partners in a particular sector, all of whom could take credit for achievements. UN وقد حدث في مرات بخطئها الحصر أن اليونيسيف كانت تعمل مع مجموعة من الشركاء في قطاع بعينه، ومن الممكن لكل منهم أن يدعي بأحقيته في التقدير إزاء ما حدث من منجزات.
    These campaigns, often carried out in cooperation with a range of partners and in multiple languages, have included conferences, seminars, the issuance of publications and brochures and other activities. UN وكثيرا ما نُفذت تلك الحملات بالتعاون مع مجموعة من الشركاء وبلغات عدة، وشملت عقد مؤتمرات وحلقات دراسية، وإصدار منشورات وكتيبات، وغير ذلك من الأنشطة.
    The Working Group is also publishing the French version of the Standards to meet the needs of Francophone countries and is working with a range of partners to develop new guidance on linkages between disarmament, demobilization and reintegration efforts and security sector reform, transitional justice and the peace processes. UN كما يعمل الفريق العامل على نشر النسخة الفرنسية من المعايير لتلبية احتياجات البلدان الناطقة بالفرنسية. كما يعمل مع مجموعة من الشركاء على وضع توجيهات جديدة بشأن الروابط بين جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن، والعدالة الانتقالية وعمليات السلام.
    61. The United Nations Girls' Education Initiative collaborates with a range of partners and networks to maximize resources and results for girls' education and gender equality. UN 61 - وتتعاون مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات مع مجموعة من الشركاء والشبكات لتحقيق أقصى قدر من الموارد والنتائج في مجالي تعليم الفتيات والمساواة بين الجنسين.
    Also under the Action Agenda, the United Nations Volunteers programme collaborated with a range of partners to develop the United Nations Youth Volunteers modality, and the first-ever Envoy of the Secretary-General on Youth has been calling for greater commitment to the development needs and rights of young people and engaging youth in the work of the United Nations. UN وفي إطار برنامج العمل أيضا، استحدث برنامج متطوعي الأمم المتحدة بالتعاون مع مجموعة من الشركاء خطة متطوعي الأمم المتحدة الشباب، وما برح مبعوث الأمين العام لشؤون الشباب المعين لأول مرة يدعو إلى التزام أكبر بالاحتياجات الإنمائية للشباب وحقوقهم، ويعمل على إشراك الشباب في أعمال الأمم المتحدة.
    In addition to the 24 areas of disarmament, demobilization and reintegration addressed in this first version of the Standards, the Department is working with a range of partners to develop guidance on disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform linkages, disarmament, demobilization and reintegration and transitional justice linkages and disarmament, demobilization and reintegration in the peace process. UN وبالإضافة إلى المجالات الأربعة والعشرين من مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تعالجها النسخة الأولى من المعايير، تعمل الإدارة مع مجموعة من الشركاء على وضع توجيهات بشأن الروابط بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، والروابط بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعدالة الانتقالية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار عملية السلام.
    23.50 The New York Office collaborates with a range of partners in the areas of peace and security, development, economic and social affairs, and humanitarian affairs, including the Security Council, the General Assembly and its Third and Fifth Committees, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission. UN 23-50 ويتعاون مكتب نيويورك مع مجموعة من الشركاء في مجالات السلم والأمن، والتنمية، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون الإنسانية، بما في ذلك مجلس الأمن والجمعية العامة، واللجنتان الثالثة والخامسة التابعتان لها، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة البرنامج والتنسيق، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus